約 5,772,503 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3217.html
第一幕 第一場 舞台はカタリーナ教会の内部を斜めに切った状態でしつらえられている。身廊は左側から奥に向かって延びているが、見えるのは礼拝席の最終列だけ。手前の何もない空間に合唱が並んでいるが、あとで舞台はこの部分だけとなり、身廊は黒いカーテンで完全に閉め切られる。 礼拝席の最終列にエーファとマグダレーネが座っている。ヴァルター・フォン・シュトルツィングはちょっと離れたところで円柱に寄りかかって立ち、じっとエーファを見つめながら、彼女と無言で思いのやり取りをしている。 教区の人々 救世主が降り来たり… (ヴァルターは身振りでエーファにもの問いたげな様子を見せる。) …喜んで汝の洗礼を受け… (エーファは答えようとするような身振りをするが、恥ずかしがって目を伏せてしまう。) …御自らは犠牲を払い・・ (ヴァルターは愛情を込めて彼女の様子をうかがうが、だんだん必死になってくる。) …我らに救いの道を与えられ… (エーファは恥ずかしそうに首を振るが、すぐにまた心のこもった眼差しを向ける。) …かの犠牲にふさわしくあるように… (ヴァルターは大喜びで自分の真心を誓う。かなり希望を持ったようである。) …我らを祝福された。 (エーファは微笑み、またはにかんで目を伏せる。ヴァルターはまだ何か聞こうとするが、すぐに思いとどまる。) 高貴なる洗礼者、キリストの前身なるお方よ!… (ヴァルターはまたそわそわしだすが、すぐに落ち着きを取り戻し、礼儀正しくあとで話し合いたいと身振りで伝える。) ヨルダンの川辺にて、我らを迎えたまえ。 人々は立ち上がって戸口に向かい、後奏の間に次々と教会を去っていく。ヴァルターは一時もエーファから目を離さず、彼女が立ち上がってマグダレーネとともにだんだんと自分の近くまで来るのを見守る。エーファがもう少しで近づくと思った時、ヴァルターは人々をかき分けて彼女のそばまで行く。 ヴァルター (小声だが、必死な様子でエーファに) ちょっと待ってください!一言だけ!ほんの一言だけお話を。 エーファ (さっとマグダレーネのほうを振り返って) ストールを忘れちゃったわ。見て来てくれない?座席にあると思うの。 マグダレーネ 忘れっぽい子ね。おまけに私に探させるなんて。 彼女は礼拝席に戻っていく。 ヴァルター お嬢さん、礼儀に反していたとしたらお許しください。 ただ、どうしても何か知りたいと思ったら、 礼儀にばかり気を遣っていられないのも分かってくださるでしょう? しかもこれは僕にとって一大事、命にも関わる問題なのです。 たった一言が祝福か呪いかの決め手となるのです。 あの、お嬢さん… マグダレーネ (戻ってきて) ありましたよ。 エーファ あら、ブローチはどこに行っちゃったの? マグダレーネ 落としたの? 彼女はまた探しに奥に行く。 ヴァルター 光と喜びか、夜と死か、 憧れのものを手に入れられるのか、 絶望のどん底に突き落とされるのか、 お嬢さんにおっしゃっていただきたいのは… マグダレーネ (また戻ってきて) ブローチもありましたよ。 さあ、帰りましょう。ブローチもストールも揃ったんだから… あら、まあ!今度は私が聖書を忘れたわ。 彼女はまたもや奥に急ぐ。 ヴァルター 一言だけでいいのです。 短い言葉だけで僕の運命が決まるんですから。 「はい」か「いいえ」か、それだけでいいんです。 お嬢さん、お願いです、 (やっと決心して早口で) ご婚約はされてますか? マグダレーネ (ちょうど戻ってきて、ヴァルターにお辞儀をする。) まあ、騎士様。 エーファちゃんのお相手を務めてくださるなんて、 光栄の至りですわ。 ポーグナー親方に、騎士様が訪問してくださると 伝えてもよろしいでしょうか? ヴァルター (悩ましげに、ほとばしるように) ああ、あの家に行った時から苦しみが始まったんだ! マグダレーネ まあ、なんて失礼な! ニュルンベルクにお越しになった時、 親方は親切におもてなししたではありませんか。 居心地の良いお部屋でお料理と飲み物をお出ししたのに、 何かご不満でもありますの? エーファ むきにならないで、レーネ。お料理のこととかじゃないの。 私のことでお知りになりたいことがあるのよ。 ねえ、何て言ったらいいのかしら。うまく答えられないのよ。 私、夢を見てるようにぼうっとしてるんだもの。 あの方、私が婚約してるかってお尋ねなの。 マグダレーネ (ひどくぎょっとして) ちょっと!そういう問題はもっと小さな声で言うものよ! とにかく今は家に帰りましょう。 さもないと噂になってしまいます! ヴァルター まず先にぜんぶ教えてください! エーファ (マグダレーネに) ここ、もう空っぽよ。みんな帰ったわ。 マグダレーネ だからこそ気が気じゃないんです! 騎士様、また時を改めまして! ダーフィトが聖具室から出てきて、勢いよく黒いカーテンを閉める。 ヴァルター (必死になって) お願いですから、まずご返事だけでも! エーファ (マグダレーネにすがるように) ねえ、いいでしょう? マグダレーネ (さっさと帰ろうとしていたが、ダーフィトに気がついて立ち止まり、いとしげにつぶやく。) あら、ダーフィトじゃない。あの人、どうしてここにいるのかしら。 また踵を返し、ヴァルターのほうを向く。 エーファ (マグダレーネに) ねえ、何て答えたらいい?教えてよ! マグダレーネ (しょっちゅうダーフィトばかり見て、そわそわしながら) 騎士様、お尋ねの件については そう簡単には申し上げられません。 たしかにエーファ・ポーグナーは婚約しております。 エーファ (あわててさえぎって) だけど、花婿が誰かまだ決まってないんです。 マグダレーネ ええ、花婿はまだ未定ですわ。 明日の審査で賞を授けられた マイスタージンガーがこの子の夫に… エーファ (一生懸命に) いいえ、花嫁が月桂冠を渡さないとその人は結婚できないわ。 ヴァルター (驚いて) マイスタージンガーがですか? エーファ (心配そうに) 騎士様はそうではありませんの? ヴァルター 歌うのは求婚の歌ですか? マグダレーネ ええ、審査員の前で。 ヴァルター で、賞をもらえるのは? マグダレーネ マイスターたちが気に入った方ですわ。 ヴァルター そのあとで花嫁が選ぶのですね? エーファ (夢中になって) 騎士様以外には誰も選びませんわ! ヴァルターはすっかり嬉しくなって、端のほうを行ったり来たりする。 マグダレーネ (ショックを受けて) まあ、エーファちゃんったら!本気で言ってるの? エーファ いいでしょ、レーネ。騎士様と結婚していいって言って! マグダレーネ 昨日お会いしたばかりなのに? エーファ そうね。何だか妙な気持ちよ、 絵の中ではずいぶん前からお会いしてるんだから。 ほらあの方、ダーフィトにそっくりでしょう? マグダレーネ (あきれ返って) まさか!似てないわよ! エーファ 絵の中のダーフィトのことよ。 マグダレーネ ああ、竪琴を持ったあの王様のこと? マイスターの紋章に描かれた、長い髭を生やした人? エーファ ちがうわよ!ゴリアテに石を投げた若者のことよ。 ベルトに剣を差し、紐を結んだ石を手に持って、 金髪の巻き毛が頭を覆ってる、 デューラーが描いた絵があるじゃない。 マグダレーネ (大きなため息をついて) ああ、ダーフィト!ダーフィト! ダーフィト (一度姿を消していたがまた戻ってくる。定規をベルトに挟み、チョークの大きな欠片を紐に結んで振り回しながら) 僕はここだよ!呼んだのは誰だい? マグダレーネ あなたったら、とんだことをしでかしてくれたわね。 (独り言) かわいい子!まだ分かってくれないのかしら。 (大きな声で) 誰かさんのせいで私たち、閉じ込められちゃったじゃないの。 ダーフィト (愛情を込めて) 僕の心に、レーネさんだけをね! マグダレーネ (赤くなって) まあ、何て真剣な表情!ところで、 こんなところで何の茶番をやるつもり? ダーフィト 茶番だなんて失礼しちゃうな!すごくまじめなんだぜ。 マイスター方の組合の準備をしてるんだ。 マグダレーネ えっ、もしかして歌の試合があるの? ダーフィト 今日は試験だけなんだけどね。 弟子もふだんからまじめにタブラトゥールを習得していたら 受験資格があるんだ。 試験に合格したらマイスターにだってなれるんだよ。 マグダレーネ これは騎士様には好都合じゃないかしら。 エーファちゃん、今は帰るわよ。 ヴァルター (急いで婦人たちのほうを向いて) ポーグナーさんのお宅までお送りしてもよろしいですか? マグダレーネ ここでお待ちになったらいいと思いますわ。もうすぐおいでになりますから。 エーファちゃんとの結婚をお望みなら、 いろいろと好条件が揃っておりますよ。 (二人の弟子が入ってきて、ベンチを運んでくる。) さあ、帰りましょう! ヴァルター どうしたらいいのです? マグダレーネ ダーフィトに試験の応募方法を教えさせましょう。 ねえ、ダーフィト、お願いがあるんだけど、 こちらの騎士様の面倒を見てあげて。 お礼にお料理のおいしいものをあげるから。 それに、今日ここで騎士様がマイスターになられたら、 明日はもっとおねだりしていいわ。 彼女はエーファを連れて早く帰ろうとする。 エーファ (ヴァルターに) またお会いできる? ヴァルター (熱心に) 今夜、必ず! 今の気持ちを何と表現していいか分かりません。 何もかもが生まれ変わったようで… 僕が始めようとしているものは新しいことばかりです。 ただ一つ心に決めているのは、 あらゆる思いを込めてあなたを妻にすること。 剣では片づけられない問題ですが、あなたのためなら マイスターとなるために歌うのも価値があります。 財産も命もあなたに捧げ、 あなたのために詩人となりましょう。 エーファ (うっとりして) とても幸せだわ、 これほどの愛に包まれるなんて! マグダレーネ とにかく帰らないと。あとで噂が立ちますよ。 ダーフィト (あっけにとられた様子でヴァルターを観察していたが) 一足飛びにマイスター?へえ、自信満々だなあ。 マグダレーネはエーファを引っぱって、カーテンの向こうに出ていく。ヴァルターは興奮醒めやらず、深く物思いにふけりながら、丈の高い重厚なひじかけ椅子に座り込む。この椅子は少し前まで壁際にあったのを二人の弟子が中央に持ってきたものである。 第二場 さらに多くの弟子たちが入ってくる。彼らはベンチを運んできて、マイスタージンガーの会議場を整える。 第二の弟子 おいダーフィト、つっ立ってるなよ! 第一の弟子 仕事をやれ! 第二の弟子 判定席を整えるのを手伝ってくれ! ダーフィト 僕はきみたちより先に働いたよ。 今はそっちだけでやってくれ。 僕は他にやることがあるんだ。 四人の弟子 おいおい、うぬぼれが強いなあ! 四人の弟子 弟子の模範的存在だからな。 四人の弟子 そりゃそうさ。やつは靴屋の弟子だからね。 四人の弟子 こいつは皮を枠に挟んで座り、 四人の弟子 針金と千枚通しを使って詩を作るんだとさ。 四人の弟子 で、できた詩を皮に書き込むんだって。 十二人の弟子 (一発お見舞いするようなかっこうで) ちょいと仕込んでやったほうがためになりそうだな! (笑いながら支度にかかる。) ダーフィト (思いに沈む騎士をしばらく観察したあとで) 始めよ! ヴァルター (ぽかんとして) えっ、何? ダーフィト (さらに力強く) 「始めよ!」って、判定役が呼びかけるんですよ。 あなたに歌えって言ってるんです。ご存じない? ヴァルター 判定役とは誰だ? ダーフィト ええっ、それもご存じないんですか!歌の学校にいらしたことがない? ヴァルター まだ詩を職業とする組合には入ったことがないんだ。 ダーフィト あなたは「詩人」ですか? ヴァルター ああ、そうだったらいいんだが。 ダーフィト じゃあ、「歌手」? ヴァルター もう少し詳しかったら有利だったかな。 ダーフィト ですが、「見習い」とか「師弟」の経験はあるんでしょう? ヴァルター ぜんぶ初めて耳にするよ。 ダーフィト で、それでマイスターになろうっておっしゃるんですか? ヴァルター そんなに大変なことなのか? ダーフィト ああ、もう、レーネ! ヴァルター きみはどうやってるの? ダーフィト ああ、マグダレーネ! ヴァルター 話してくれよ! ダーフィト (いかにもという風に腰を下ろし) いいですか、「歌手」がマイスターになるのも 一日ではなれません。 僕はニュルンベルクで一番尊敬されてる ハンス・ザックスについて教わっています。 もう一年くらい指導を受けていますが、 それでもまだやっと「弟子」ですよ。 靴の作り方と詩について 細かく学び、 皮を柔らかくなめしながら、 母音と子音について練習しています。 針金にワックスを塗って曲がらないようにし、 そうしながら韻の踏み方を覚える。 千枚通しを操って ぴったりなところに穴をあけ、 男性韻と女性韻を考え、 韻律と音数もおろそかにしてはならない。 枠ぶちを膝に置いて、長い節に短い節、 堅い節に優しい節、明るいのもあれば暗いのもあり、 韻を踏まない場合や、ダニや粘着力に気をつけたり、 間の置き方、皮の滑り具合、装飾音を学びながら靴底をしっかり打つ… 僕はこれらを苦労しながら何とか覚えました。 これでどの程度上達したと思われますか? ヴァルター 完璧な靴ができただろうね。 ダーフィト いいえ、そうなるまでにはまだまだですよ! 「バール」形式というのは規則が多いんです。 すぐに規則を習得できるやつなんているかどうか。 きちんと縫い目に気を配り、ちゃんとした針金を使って、 ぴったりくる「シュトレン」をバールに打ち込む。 そのあとに来るのが「アプゲザンク」で、 これは短すぎても長すぎてもいけないし、 さっき靴底を打ったものをもう一回 使いまわすのは禁止になっています。 こうして靴の面から歌の面まで完璧に覚えたって、 まだまだマイスターにはなれないんですからね。 ヴァルター いいかげんにしてくれよ。靴屋になりたいんじゃないんだ。 歌の規則についてもっと教えてほしい。 ダーフィト 僕がせめて「歌手」になっていたらよくご説明できるんですけど。ほんとうに、大変な苦労が必要ですよ。 マイスター歌曲の節と調べは 非常に多くの名と韻でできています。 力強いのもあれば優しい響きのもありますが、 全部覚えるのは至難の業! 「短い」節、「長い」節、「長すぎる」節、 「ペーパー」に、「黒インク」の調べ、 「赤」、「青」、「緑」それぞれに節があるし、 「生垣の花」、「麦わら」、「フェンネル」、 優しい節、甘い節、バラ色の節。 「はかない恋」に「忘れられた」節、 「ローズマリー」の調べ、「黄色いスミレ」、 「虹」、「ナイチンゲール」、 「イギリス製錫」、「シナモンの耳」、 「新鮮なオレンジ」、「緑の菩提樹」、 「カエル」、「子牛たち」、「ゴシキヒワ」、 「亡くなった大食い」の調べっていうのもあった。 それから「ヒバリ」、「カタツムリ」、「わめき声」もあるし、「ハッカの花」、 「ミラノ」、 はては「ライオンの黄色い皮膚」、 (大げさに) 「忠実なペリカン」、 (もったいぶって) 「魚の鱗のごとく輝くワイヤー」… ヴァルター 何てこった!どこまで続くんだ! ダーフィト これは名前だけです。 それぞれの歌い方を学ばなくてはならないんですよ、 マイスターが書いた通り正確にね。 どの言葉も音も明瞭に歌い、 声が不安定にならないように。 歌いだす時にピッチに気をつけなくちゃだめですよ。 ぴったりその音を出さなくちゃいけません。 息を十分保って、息切れしたり、 最後になって足りなくなった、なんてことにならないでくださいね。言葉の前にもごもご言ったりしちゃいけません。 歌い終わったらすぐ口を閉じて余計な音を出さないこと。 トリルもコロラトゥーラも勝手に変えたりせず、 マイスターが書いた以外の音は歌ってはいけません。 変更したり、うっかり間違おうものなら、 どうしようもなくなって取り返しがつかなくなる。 もし、間違いをやらかしたりしたら、 あなたは「歌い損ね」になってしまいますよ。 僕だっていつも必死になって覚えようとしてるのに、 まだまだ道のりは長いんです。 やってみてもぜんぜんだめだったりすると、 親方は「革ひもたたき」を歌うんですよ。 (愛おしそうに) もしレーネさんが助けてくれなかったら、 (泣きそうな声で) 「パンと水だけ」を歌わなくちゃなりません。 僕の経験をいい例として、 一足飛びにマイスターになろうなんて考えはお捨てなさい。あなたはまず「歌手」と「詩人」になっておかなくちゃなりません。そうして初めてマイスターの称号に近づけるのですから。 四人の弟子 (仕事をしながら) おい、ダーフィト! ヴァルター 詩人というのは? 四人の弟子 ダーフィト、来てくれよ! ダーフィト (弟子たちに) ちょっと待ってろ、すぐ行くから! (またヴァルターのほうを向いて) 詩人が誰かって? あなたが「歌手」となり、 マイスターが作った調べを完璧に歌いこなした上で、 その旋律に新しい韻と言葉を当てはめて、 それがまるであつらえたみたいに 既存の曲にぴったりだったら、 あなたは「詩人」の地位をもらえるんですよ。 四人の弟子 おい、ダーフィト!親方に言いつけるぜ! 全員の弟子 いいかげんおしゃべりはやめたらどうだ。 ダーフィト へえ、分かってるぞ。僕が手伝ってやらないと、 ぜんぶめちゃくちゃに設置するんだろうからね! (弟子たちのほうに行こうとする。) ヴァルター (ダーフィトを引き止めて) あと一つだけ頼むよ。 マイスターって誰のことを言うんだい? ダーフィト (急いでまた向きを変え) それはですね、騎士殿、こういうわけです。 (神妙な表情で) 詩人が自分の力で 言葉と韻を見つけ出し、 (とても優しく) 新しい音からなる調べとぴったり合わせることができたら、 その人こそ「マイスタージンガー」になれるのです。 ヴァルター それなら、マイスターになろう! とにかく歌って、 詩とそれに合う音を見つけて、 何とかやってみるよ! ダーフィト (弟子たちのほうを見て) おいおい、何やってんだよ?僕がいない間に、 椅子も判定席もおかしくしてしまってる! (ガタカタ音を立てながら、弟子たちが整えた座席を正しく直す。) 今日は「歌の学校」か?知らないのか? 判定席は小さいほうだ! 今日は「試験」だけだって言っただろう! 中央の大きな判定席にカーテンをかけていた弟子たちは、ダーフィトに言われてこの判定席を急いで引っ込め、代わりにもっと小さなものを持ってくる。その中に小さな台と椅子を入れて、そばに大きな黒板を据え、糸に結ばれたチョークを置く。この判定席は全方面を黒いカーテンで仕切られ、中は見えなくなる。 全員の弟子 (準備をしながら) 結局のところ、ダーフィトが一番有能ってわけだな。 たぶん野心も満々なんだろうよ。 今日は試験か。 やつは応募する気なんだな。 もう「歌手」にでもなったみたいに威張ってさ! 殴られる歌は板についてるし、 「お腹空いた」歌も完璧! 四人の弟子 (テノール) いやいや、「蹴られる」歌のほうがもっと得意だ! 全員 だって、いつも親方から蹴られてるもんね! (蹴るしぐさをして笑う。) ダーフィト 好きに笑えよ!あいにく今日は僕じゃないんだ。 ほかの方が応募なさるからね。 その方は生徒でもなければ歌手でもない。 詩人は飛ばしてみせると言っておいでなんだ。 かのお方は騎士殿で、 何の苦労もなしに 今日ここでマイスターになられるんだって。 だからちゃんと判定席を整えないと失礼に当たる! (弟子たちが最終仕上げをしている間に) あっちだ!こっちに持ってきてくれ!黒板は壁にかけて。 判定役がきちんと仕事につけるようにね。 (ヴァルターのほうを向いて) あっ、そうだ、判定役だよ!不安でならないでしょう? 判定役の前で多くの人が歌い損ねましたからねえ。 七つまでの間違いは許され、 判定役はそれをチョークで書きつけます。 八個以上間違いを犯すと、 歌い損ねで失格となってしまいます。 よく気をつけてくださいね。 判定役が目を光らせてますから。 (乱暴に手をぱちぱち叩きながら) 無事マイスタージンガーになられますように! 栄光の冠を勝ち取ってください! さて、絹でできた花冠は 騎士殿のものになるかな? 弟子たち (ちょうど判定席のカーテンを閉めたところで、同じ歌を歌いながら輪になって踊りだす。) 絹でできた花冠だよ、 騎士殿はちゃんと自分のものにできるかな? 聖具室のドアが開いて、ポーグナーとベックメッサーが入ってくる。弟子たちはびっくりし、あわてて後ろのほうに逃げていく。 ERSTER AUFZUG ERSTE SZENE Die Bühne stellt das Innere der Katharinenkirche in schrägem Durchschnitt dar. Von dem Hauptschiff, welches links ab dem Hintergrunde zu sich ausdehnend anzunehmen ist, sind nur noch die letzten Reihen der Kirchenstuhlbänke sichtbar. Den Vordergrund nimmt der freie Raum vor dem Chor ein; dieser wird später durch einen schwarzen Vorhang gegen das Schiff zu gänzlich geschlossen. In der letzten Reihe der Kirchenstühle sitzen Eva und Magdalene; Walther von Stolzing steht, in einiger Entfernung, zur Seite an eine Säule gelehnt, die Blicke auf Eva heftend, die sich mit stummem Gebärdenspiel wiederholt zu ihm umkehrt DIE GEMEINDE Da zu dir der Heiland kam,… Walther drückt durch Gebärde eine schmachtende Frage an Eva aus …willig deine Taufe nahm,… Evas Blick und Gebärde sucht zu antworten; doch beschämt schlägt sie das Auge wieder nieder …weihte sich dem Opfertod,… Walther zärtlich, dann dringender …gab er uns des Heils Gebot … Eva, Walther schüchtern abweisend, aber schnell wieder seelenvoll zu ihm aufblickend …dass wir durch ein Tauf uns weih n,… Walther entzückt, höchste Beteuerungen, Hoffnung. …seines Opfers wert zu sein. Eva lächelnd, dann beschämt die Augen senkend. Walther dringend, aber schnell sich unterbrechend Edler Täufer, Christ s Vorläufer!… Walther nimmt die dringende Gebärde wieder auf, mildert sie aber sogleich, um sanft um eine Unterredung zu bitten Nimm uns freundlich an, dort am Fluss Jordan. Die Gemeinde erhebt sich, wendet sich dem Ausgange zu und verlässt unter dem Nachspiel allmählich die Kirche. Walther heftet in höchster Spannung seinen Blick auf Eva, welche ihren Sitz ebenfalls verlässt und, von Magdalene gefolgt, langsam in seine Nähe kommt. Da Walther Eva sich nähern sieht, drängt er sich gewaltsam durch die Kirchgänger zu ihr WALTHER leise, doch feurig zu Eva Verweilt! - Ein Wort! Ein einzig Wort! EVA sich schnell zu Magdalena umwendend Mein Brusttuch…! Schau! Wohl liegt s im Ort? MAGDALENE Vergesslich Kind! Nun heisst es such! Sie kehrt nach den Kirchenstühlen zurück WALTHER Fräulein! Verzeiht der Sitte Bruch! Eines zu wissen, eines zu fragen, was müsst ich nicht zu brechen wagen? Ob Leben oder Tod, ob Segen oder Fluch? Mit einem Worte sei mir s vertraut mein Fräulein sagt - MAGDALENE zurückkommend Hier ist das Tuch. EVA O weh! Die Spange! MAGDALENE Fiel sie wohl ab? Sie geht suchend abermals nach hinten WALTHER Ob Licht und Lust oder Nacht und Tod? Ob ich erfahr, wonach ich verlange, ob ich vernehme, wovor mir graut Mein Fräulein, sagt - MAGDALENE wieder zurückkommend Da ist auch die Spange. Komm, Kind! Nun hast du Spang und Tuch ... O weh! Da vergass ich selbst mein Buch! Sie geht nochmals eilig nach hinten WALTHER Dies eine Wort, Ihr sagt mir s nicht? Die Silbe, die mein Urteil spricht? Ja oder nein! - ein flücht ger Laut mein Fräulein sagt, entschlossen und hastig seid Ihr schon Braut? MAGDALENE die wieder zurückgekehrt ist und sich vor Walther verneigt Sieh da, Herr Ritter, wie sind wir hochgeehrt mit Evchens Schutze habt Ihr Euch gar beschwert? Darf den Besuch des Helden ich Meister Pogner melden? WALTHER bitter, leidenschaftlich Oh, betrat ich doch nie sein Haus! MAGDALENE Ei, Junker! Was sagt Ihr da aus? In Nürnberg eben nur angekommen, wart Ihr nicht freundlich aufgenommen? Was Küch und Keller, Schrein und Schrank Euch bot, verdient es keinen Dank? EVA Gut Lenchen, ach, das meint er ja nicht. Doch von mir wohl wünscht er Bericht. Wie sag ich s schnell? Versteh ich s doch kaum! Mir ist, als wär ich gar wie im Traum!- Er frägt - ob ich schon Braut? MAGDALENE heftig erschrocken Hilf Gott! Sprich nicht so laut! Jetzt lass uns nach Hause gehn; wenn uns die Leut hier sehn! WALTHER Nicht eh r, bis ich alles weiss! EVA zu Magdalene s ist leer, die Leut sind fort. MAGDALENE Drum eben wird mir heiss! Herr Ritter, an andrem Ort! David tritt aus der Sakristei ein und macht sich darüber her, die, schwarzen Vorhänge zu schliessen WALTHER dringend Nein! Erst dies Wort! EVA bittend zu Magdalene Dies Wort! MAGDALENE die sich bereits umgewendet, erblickt David, hält an und ruft zärtlich für sich David? Ei! David hier? Sie wendet sich wieder zurück, und zu Walther. EVA zu Magdalene Was sag ich? Sag du s mir! MAGDALENE zerstreut, öfter nach David sich umsehend Herr Ritter, was Ihr die Jungfer fragt, das ist so leichtlich nicht gesagt; fürwahr ist Evchen Pogner Braut EVA lebhaft unterbrechend Doch hat noch keiner den Bräut gam erschaut. MAGDALENE Den Bräut gam wohl noch niemand kennt, bis morgen ihn das Gericht ernennt, das dem Meistersinger erteilt den Preis - EVA enthusiastisch Und selbst die Braut ihm reicht das Reis. WALTHER verwundert Dem Meistersinger? EVA bang Seid Ihr das nicht? WALTHER Ein Werbgesang? MAGDALENE Vor Wettgericht. WALTHER Den Preis gewinnt? MAGDALENE Wen die Meister meinen. WALTHER Die Braut dann wählt? EVA sich vergessend Euch oder keinen! Walther wendet sich, in grosser Erregung auf und ab gehend, zur Seite MAGDALENE sehr erschrocken Was, Evchen! Evchen! Bist du von Sinnen? EVA Gut Lene, lass mich den Ritter gewinnen! MAGDALENE Sahst ihn doch gestern zum erstenmal? EVA Das eben schuf mir so schnelle Qual, dass ich schon längst ihn im Bilde sah! Sag, trat er nicht ganz wie David nah? MAGDALENE höchst verwundert Bist du toll? Wie David? EVA Wie David im Bild. MAGDALENE Ach, meinst du den König mit der Harfen und langem Bart in der Meister Schild? EVA Nein! Der, dess Kiesel den Goliath warfen, das Schwert im Gurt, die Schleuder zur Hand, das Haupt von lichten Locken umstrahlt, wie ihn uns Meister Dürer gemalt. MAGDALENE laut seufzend Ach, David! David! DAVID der hinausgegangen und jetzt wieder zurückkommt, ein Lineal im Gürtel und ein grosses Stück weisser Kreide an einer Schnur schwenkend Da bin ich! Wer ruft? MAGDALENE Ach, David! Was Ihr für Unglück schuft! für sich Der liebe Schelm! Wüsst er s noch nicht? laut Ei seht, da hat er uns gar verschlossen? DAVID zärtlich Ins Herz Euch allein! MAGDALENE feurig Das treue Gesicht! Ei sagt! Was treibt Ihr hier für Possen? DAVID Behüt es, Possen? Gar ernste Ding ! Für die Meister hier richt ich den Ring. MAGDALENE Wie? Gäb es ein Singen? DAVID Nur Freiung heut der Lehrling wird da losgesprochen, der nichts wider die Tabulatur verbrochen; Meister wird, wen die Prob nicht reut. MAGDALENE Da wär der Ritter ja am rechten Ort. - Jetzt, Evchen, komm, wir müssen fort. WALTHER schnell sich zu den Frauen wendend Zu Meister Pogner lasst mich euch geleiten. MAGDALENE Erwartet den hier; er ist bald da. Wollt Ihr Evchens Hand erstreiten, rückt Ort und Zeit das Glück Euch nah. Zwei Lehrbuben kommen dazu und tragen Bänke herbei Jetzt eilig von hinnen! WALTHER Was soll ich beginnen? MAGDALENE Lasst David Euch lehren, die Freiung begehren. - Davidchen, hör, mein lieber Gesell, den Ritter hier bewahr mir wohl zur Stell ! Was Fein s aus der Küch bewahr ich für dich; und morgen begehr du noch dreister, wird hier der Junker heut Meister. Sie drängt Eva zum Fortgehen EVA zu Walther Seh ich Euch wieder? WALTHER sehr feurig Heut abend, gewiss! - Was ich will wagen, wie könnt ich s sagen? Neu ist mein Herz, neu mein Sinn, neu ist mir alles, was ich beginn . Eines nur weiss ich, eines begreif ich Mit allen Sinnen Euch zu gewinnen! Ist s mit dem Schwert nicht, muss es gelingen, gilt es als Meister Euch zu ersingen. Für Euch Gut und Blut! Für Euch Dichters heil ger Mut! EVA mit grosser Wärme Mein Herz, sel ger Glut, für Euch liebesheil ge Hut! MAGDALENE Schnell heim, sonst geht s nicht gut! DAVID der Walther verwunderungsvoll gemessen Gleich Meister? Oho! Viel Mut! Magdalene zieht Eva eilig durch die Vorhänge nach sich fort. Walther wirft sich, aufgeregt und brütend, in einen erhöhten kathederartigen Lehnstuhl, den zuvor zwei Lehrbuben von der Wand ab mehr nach der Mitte zu gerückt haben ZWEITE SZENE Noch mehrere Lehrbuben sind eingetreten; sie tragen und stellen Bänke und richten alles zur Sitzung der Meistersinger her ZWEITER LEHRBUBE David, was stehst? ERSTER LEHRBUBE Greif ans Werk! ZWEITER LEHRBUBE Hilf uns richten das Gemerk! DAVID Zu eifrigst war ich vor euch allen; schafft nun für euch hab ander Gefallen! VIER LEHRBUBEN Was der sich dünkt! VIER LEHRBUBEN Der Lehrling Muster! VIER LEHRBUBEN Das macht, weil sein Meister ein Schuster. VIER LEHRBUBEN Beim Leisten sitzt er mit der Feder. VIER LEHRBUBEN Beim Dichten mit Draht und Pfriem. VIER LEHRBUBEN Sein Verse schreibt er auf rohes Leder. ALLE ZWÖLF LEHRBUBEN mit entsprechender Gebärde Das - dächt ich - gerbten wir ihm! Sie machen sich lachend an die fernere Herrichtung DAVID nachdem er den sinnenden Ritter eine Weile betrachtet Fanget an! WALTHER verwundert Was soll s? DAVID noch stärker »Fanget an!« - So ruft der »Merker«. Nun sollt Ihr singen! Wisst Ihr das nicht? WALTHER Wer ist der Merker? DAVID Wisst Ihr das nicht? Wart Ihr noch nie bei ‘nem Sing-Gericht? WALTHER Noch nie, wo die Richter Handwerker! DAVID Seid Ihr ein »Dichter«? WALTHER Wär ich s doch! DAVID Seid Ihr ein »Singer«? WALTHER Wüsst ich s noch! DAVID Doch »Schulfreund« wart Ihr und »Schüler« zuvor? WALTHER Das klingt mir alles fremd vorm Ohr. DAVID Und so gradhin wollt Ihr Meister werden? WALTHER Wie, machte das so grosse Beschwerden? DAVID O Lene! Lene! WALTHER Wie Ihr doch tut! DAVID O Magdalene! WALTHER Ratet mir gut! DAVID setzt sich in Positur Mein Herr, der Singer Meister-Schlag gewinnt sich nicht an einem Tag. In Nüremberg der grösste Meister mich lehrt die Kunst Hans Sachs! Schon voll ein Jahr mich unterweist er, dass ich als Schüler wachs . Schuhmacherei und Poeterei, die lern ich da alleinerlei hab ich das Leder glatt geschlagen, lern ich Vokal und Konsonanz sagen; wichst ich den Draht erst fest und steif, was sich dann reimt, ich wohl begreif! Den Pfriemen schwingend, im Stich die Ahl , was stumpf, was klingend, was Mass, was Zahl - den Leisten im Schurz, was lang, was kurz, was hart, was lind, hell oder blind, was Waisen, was Milben, was Klebsilben, was Pausen, was Körner, was Blumen, was Dörner - das alles lernt ich mit Sorg und Acht. Wie weit nun, meint Ihr, dass ich s gebracht? WALTHER Wohl zu ‘nem Paar recht guter Schuh ? DAVID Ja, dahin hat s noch gute Ruh ! Ein »Bar« hat manch Gesätz und Gebänd ; wer da gleich die rechte Regel fänd , die richt ge Naht und den rechten Draht, mit gutgefügten »Stollen« den Bar recht zu versohlen. Und dann erst kommt der »Abgesang«; dass der nicht kurz und nicht zu lang und auch keinen Reim enthält, der schon im Stollen gestellt. Wer alles das merkt, weiss und kennt, wird doch immer noch nicht »Meister« genennt. WALTHER Hilf Gott! Will ich denn Schuster sein? In die Singkunst lieber führ mich ein. DAVID Ja, hätt ich s nur selbst schon zum »Singer« gebracht! Wer glaubt wohl, was das für Mühe macht? Der Meister Tön und Weisen, gar viel an Nam und Zahl, die starken und die leisen, wer die wüsste allzumal! Der »kurze«, »lang « und »überlang « Ton, die »Schreibpapier«-, »Schwarz-Tinten«-Weis ; der »rote«, »blau « und »grüne« Ton; die »Hageblüh«-, »Strohhalm«-, »Fengel«-Weis ; der »zarte«, der »süsse«, der »Rosen«-Ton; der »kurzen Liebe«, der »vergessne« Ton; die »Rosmarin«-, »Gelbveiglein«-Weis , die »Regenbogen«-, die »Nachtigall« -Weis , die »englische Zinn«-, die »Zimmtröhren«-Weis , »frisch Pomeranzen«-, »grün Lindenblüh«-Weis , die »Frösch «-, die »Kälber«-, die »Stieglitz«-Weis , die »abgeschiedene Vielfrass«-Weis ; der »Lerchen«-, der »Schnecken«-, der »Beller«-Ton, die »Melissenblümlein«-, die »Meiran«-Weis , »Gelblöwenhaut«-, gefühlvoll »treu Pelikan«-Weis , prunkend die »buttglänzende Draht«-Weis ... WALTHER Hilf Himmel! Welch endlos Tönegeleis ! DAVID Das sind nur die Namen nun lernt sie singen, recht, wie die Meister sie gestellt! Jed Wort und Ton muss klärlich klingen, wo steigt die Stimm und wo sie fällt; fangt nicht zu hoch, zu tief nicht an, als es die Stimm erreichen kann; mit dem Atem spart, dass er nicht knappt und gar am End Ihr überschnappt; vor dem Wort mit der Stimme ja nicht summt, nach dem Wort mit dem Mund auch nicht brummt. Nicht ändert an »Blum « und »Koloratur«, jed Zierat fest nach des Meisters Spur. Verwechseltet Ihr, würdet gar irr , verlört Ihr Euch und kämt ins Gewirr wär sonst Euch alles auch gelungen, da hättet Ihr gar »versungen!« Trotz grossem Fleiss und Emsigkeit ich selbst noch bracht es nicht so weit. So oft ich s versuch und ‘s nicht gelingt, die »Knieriem-Schlag«-Weis der Meister mir singt. sanft Wenn dann Jungfer Lene nicht Hilfe weiss, greinend sing ich die »eitel Brot- und Wasser«-Weis ! Nehmt Euch ein Beispiel dran und lasst vom Meister-Wahn! Denn »Singer« und »Dichter« müsst Ihr sein, eh Ihr zum »Meister« kehret ein. VIER LEHRBUBEN während der Arbeit David! WALTHER Wer ist nun Dichter? VIER LEHRBUBEN David! Kommst her? DAVID zu den Lehrbuben Wartet nur, gleich! - schnell wieder zu Walther sich wendend Wer der »Dichter« wär ? Habt Ihr zum »Singer« Euch aufgeschwungen und der Meister Töne richtig gesungen, fügtet Ihr selbst nun Reim und Wort , dass sie genau an Stell und Ort passten zu eines Meisters Ton, dann trügt Ihr den Dichterpreis davon. VIER LEHRBUBEN He, David! Soll man s dem Meister klagen? ALLE LEHRBUBEN Wirst dich bald des/deines Schwatzens entschlagen? DAVID Oho! - Jawohl! Denn helf ich euch nicht, ohne mich wird alles doch falsch gericht t. Er will sich zu ihnen wenden WALTHER ihn zurückhaltend Nur dies noch wer wird »Meister« genannt? DAVID schnell wieder umkehrend Damit, Herr Ritter, ist s so bewandt mit sehr tiefsinniger Miene Der Dichter, der aus eig nem Fleisse zu Wort und Reimen, die er erfand, äusserst zart aus Tönen auch fügt eine neue Weise, der wird als »Meistersinger« erkannt. WALTHER So bleibt mir einzig der Meisterlohn! Muss ich singen, kann s nur gelingen, find ich zum Vers auch den eig nen Ton. DAVID der sich zu den Lehrbuben gewendet Was macht ihr denn da? - Ja, fehl ich beim Werk, verkehrt nur richtet ihr Stuhl und Gemerk! - Er wirft polternd und lärmend die Anordnungen der Lehrbuben in betreff des Gemerkes um Ist denn heut »Singschul «? - Dass ihr s wisst, das kleine Gemerk! - Nur »Freiung« ist! Die Lehrbuben, welche in der Mitte der Bühne ein grösseres Gerüst mit Vorhängen aufgeschlagen hatten, schaffen auf Davids Weisung dies schnell beiseite und stellen dafür ein geringeres Brettergerüst auf; daraufstellen sie einen Stuhl mit einem kleinen Pult davor, daneben eine grosse schwarze Tafel, daran die Kreide am Faden aufgehängt wird; um das Gerüst sind schwarze Vorhänge angebracht, die zunächst hinten und an beiden Seiten, dann auch vorn ganz zusammengezogen werden ALLE LEHRBUBEN während der Herrichtung Aller End ist doch David der Allergescheit st, nach hohen Ehren ganz sicher er geizt ‘s ist Freiung heut; gewiss er freit, als vornehmer »Singer« er schon sich spreizt! Die »Schlag«-Reime fest er inne hat, »Arm-Hunger«-Weise singt er glatt. VIER LEHRBUBEN (1. Tenor) Doch die »harte-Tritt«-Weis , die kennt er am best - ALLE Die trat ihm der Meister hart und fest! Mit der Gebärde zweier Fusstrtte. Sie lachen DAVID Ja, lacht nur zu! Heut bin ich s nicht; ein andrer stellt sich zum Gericht der war nicht Schüler, ist nicht Singer, den Dichter, sagt er, überspring er; denn er ist Junker, und mit einem Sprung er denkt ohne weit re Beschwerden heut hier Meister zu werden. Drum richtet nur fein das Gemerk dem ein! Während die Lehrbuben vollends aufrichten. Dorthin! - Hierher! Die Tafel all die Wand, so dass sie recht dem Merker zur Hand! sich zu Walther um wendend Ja, ja, dem »Merker«! - Wird Euch wohl bang? Vor ihm schon mancher Werber versang. Sieben Fehler gibt er Euch vor, die merkt er mit Kreide dort an; wer über sieben Fehler verlor, hat versungen und ganz vertan! Nun nehmt Euch in acht! Der Merker wacht. Derb in die Hände schlagend Glück auf zum Meistersingen! Mögt Euch das Kränzlein erschwingen! Das Blumenkränzlein aus Seiden fein wird das dem Herrn Ritter beschieden sein? DIE LEHRBUBEN welche zu gleicher Zeit das Gemerk geschlossen haben, fassen sich an und tanzen einen verschlungenen Reigen um dasselbe Das Blumenkränzlein aus Seiden fein, wird das dem Herrn Ritter beschieden sein? Die Lehrbuben fahren sogleich erschrocken auseinander, als die Sakristei aufgeht und Pogner mit Beckmesser eintritt;sie ziehen sich nach hinten zurück All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Die Meistersinger von Nürnberg+/I-2
https://w.atwiki.jp/oper/pages/471.html
第1幕 (皇帝の庭園上の平らなバルコニーの上) (その横には各部屋への入口が弱く照らし出されている) 乳母 (闇の中でうずくまりながら) 光が湖に・・・ 輝きながら消えて行く・・・ 鳥のように早く・・・! 夜の頂(いただき)が 上から明るくなっていく・・・ 火の手が あたしを捕まえに来る・・・ さては、ご主人さまですか? 御覧下さい! 私はお嬢様の面倒を見ております! こんな心労と苦痛の夜中でも。 使者 (暗闇から現れて、鎧をまとい、青い光に取り巻かれながら) 主ではないぞ。 カイコバート様ではない。 ただの使者だ! これまでも11人の使者が お前を訪れただろう。 月が替わるごと新たな使者が来たはずだ。 もはや12番目の月も落ちた・・・ だから12番目の使者が来たのだ。 乳母 (不安げに) あんたなんか見たことないわ。 使者 (厳しい口調で) よかろう。 来たからには、尋ねるぞ。 お嬢さまは、影をつくったか? なにっ、何てやつだ! 我々全員にとっても災いだ! 乳母 (勝ち誇ったように、しかしくぐもった声で) 影なんぞ!神々の名にかけて! 影なんぞ!影なんぞ! お嬢さまの体は 光が通り抜けて行く。 まるで、ガラスのようにね。 使者 (陰鬱に) お前を取り巻く孤独は、 あの子を守るためのもの。 黒い水が 小島を取り巻くように。 七つの月の峰が 湖畔を取り巻いている・・・ この雌犬め!それなのに、 宝を盗まれたままにしておくとは! 乳母 母親譲りよ! あの子の 人間になりたいという 激しい欲求は! 大失敗よ! 父親があの子に 変身する力をあげたのは! あたしが鳥を追って 飛べるわけ無いじゃない? あたしが、あのガゼルを 手で捕まえられるはずないじゃない!? 使者 お嬢さまに会わせてくれ! 乳母 (小声で) 独り身じゃないのよ・・・ あの男が、傍にいるわ。 この12か月の間、 あの男が、お嬢様を求めない日は 一夜たりと無かった! あの男は、狩人よ。 そして、恋に狂った男。 それ以外の何者だというの!? 最初の晩は、 恥ずかしそうに忍び出てきた。 でも、星がまたたく頃になると、 なんてこと!また戻って来たわ! あの男の夜が、お嬢様の昼で、 あの男の昼が、お嬢様の夜になったのよ・・・ 使者 (きわめて、きっぱりと) 12か月間、 あの男のものだったのだろう! だが、それもあと たった3日の話だ! 3日過ぎれば・・・ 父親の腕に 戻るほかない。 乳母 (嬉しさを押し隠すように) 私も一緒にまいります! ああ、きっといい日になるわ! でも、あの男はどうなるの? 使者 石にされるのさ! 乳母 石になる! さすがは、カイコバート様。 おおせに従います! 使者 (姿を消しながら) お嬢さまを守るのだ! あと3日だ!忘れるな! 皇帝 (部屋の扉に入りながら) 乳母よ!起きておるか? 乳母 起きて、控えておりまする。 雌犬のごとく、 お部屋の入口に! 皇帝 (部屋に入って来る。若い美男子。狩の衣裳で) (舞台はやや明るくなってくる) そのまま見張れ! 私が呼ぶまで! 姫は寝ている。 私は狩りに行く。 私が行くのは、 あの月の峰。 犬を放つぞ、 あの黒い水面に。 昔、私が、姫を見つけた所だ。 あの時、姫は、 白いガゼルのなりをして、 影もないのに、 私の心に火をつけた。 全ては神の思し召しだ・・・ 今日、私の赤い鷹を見つけられるかは! あの時、私のために愛する姫を捕まえてくれたのは あの鷹なのだ! あの時、姫は風のように、 私のもとから走り去り、 私を嘲り笑い、 私の愛馬も 音を上げようという時だった。 その時、あの鷹が 白いガゼルへ飛んで行き、 その眼光をかいくぐり、 あの可愛い目を 翼で打ったのだ! すると、ガゼルは、つんのめったので、 私は、槍をさっと抜き出し、 それを押さえた。 するとどうだ。恐怖に脅える 獣の体から千切れ出たかのように、 一人の女が 私の腕に絡みついてきた・・・! ああ、あの鷹にもう一度会いたいものだ! どんなに褒めてやりたいことか・・・! あの赤い鷹! それというのも、私は、あの鷹に罪深いことをした。 あの最初の陶酔のときだった。 ガゼルが妻になった時、 鷹への怒りが 私をとらえた。 あの鷹は、 姫の額に止まろうとし、 あの可愛い光る眼を 打とうとしたではないか! 激怒に駆られ、 私は短刀をつかむと あの鳥に放り投げた。 刀が当たると、 血が下にこぼれ落ちたのだ。 あの鷹の眼差し・・・忘れられない! 乳母 (様子をうかがいながら) 殿。さような狩りに 行かれるのなら・・・ さぞ、幾晩もご不在なのでしょうね? 皇帝 そうさな。 3日は戻って来ないかも知れぬ! お前は、姫をお守りし、 姫に伝えるがいい。私が狩りに出たことを・・・ 姫のためなのだ。 そう、姫のための狩りなのだ! 犬と鷹を駆って 私が捕えるもの・・・ 槍と弓矢により 私が手に入れるもの・・・ みんな姫のための獲物なのだ! そう・・・私の心にとって、 目にとって、 手にとって、 胸にとって、 私の狩の獲物は、 あの姫その人なのだ! 永遠に変わることなく! (急いで退場) (朝の薄明かりが次第に強まっていき、 鳥の歌声が聞こえて来る) 乳母 (それまでの間少しずつ皇帝の周りに集まって来ていた数名の侍従たちに) 出て行きなさい! 私は姫様と話すのです! お前たちが姫様の目に触れてはなりません! (侍従たちは立ち上がり、音も無く退場) 皇妃 (自分の部屋から出て来て) あなた・・・行ってしまうなら、 なぜ私をこんなに早く起こすのですか? まだ寝かせておいていただければ! もしかしたなら、 昔に帰る夢を見て、 小鳥の軽い体の中や、 若くて白いガゼルの気持ちに なっていたかもしれません! ああ!もう変身できないとは! ああ!お守りを失ってしまったとは・・・ あの最初の陶酔の瞬間に! よほど、あの時の かりそめの獣の姿でいたかったわ。 でも、あの人の鷹の群れが 襲いかかって・・・ああ! 頭上に群れて・・・ああ! そのうちの 一羽の鷹が ああ・・・飛び去って行ったわ! おお・・・見てよ。 あの赤い鷹・・・ 昔、私を 翼で打ったわ・・・ そうよ・・・あの鷹よ! おお、歓喜の昼間・・・ あの人と あたしのための昼間! あたしたちの おともだちの鷹。 ようこそ、 きれいな鳥・・・ 勇敢な狩人! あたしたちを許したなら、 戻っておいで。 ほら、御覧なさい、 あんなに胸をはって! あの枝の上にいるわ・・・ そんな目であたしを見つめて・・・ 翼からは 血のしずく。 目からは 涙がこぼれ出て! 鷹よ!鷹よ! なんでそんなに泣いてるの? 鷹の声 (嘆くように) どうして泣かずにおれましょう? どうして泣かずにおれましょう? 女は、影を地に投げず、 ミカドは、石にされるとは! 皇妃 最初の陶酔の時に、 あたしが失くした あのお守り。 そこには呪いが 刻まれていた・・・ 昔は解読できたのに、 今では忘れられている。 ああ、あの呪いが戻って来たのね・・・ 鷹の声 女は、影を地に投げず、 ミカドは、石にされるとは! どうして泣かずにおれましょう? 乳母 (声をくぐもらせながら繰り返す) 女は、影を地に投げず・・・! 皇妃 ミカドは、石にされるとは! (感情を爆発させて) 乳母よ。いったい どこで影を探せばいいの? 乳母 (声をくぐもらせて) あの殿は、不遜にも、 姫君を ご自分の同類にしようとしたのです・・・ ですが、それまでの 期限は切られておりました。 姫の心の結び目を あの方は、ほどくことができなかった。 ゆえに、姫君は、「まだ生まれぬ命」を お腹に宿さず、 影を投げることもありませんでした。 あの殿には当然の報いでございます! 皇妃 ひどいわ!お父さま! お父様の手は 子供の私に重たくのしかかる。 でも、他の子供よりも あたし、よっぽど強い女よ! 乳母よ。きっと お前は知ってるわよね。 そのための手段を。 お前が知らないことは何もなく、 何一つとして、困難は無い。 影をあたしに与えてよ! かわいい我が子に手を貸して! (乳母の前にひざまずく) 乳母 (厳しい口調で) 呪文がかけられ、 誓いはなされたのです。 いくら全能の者達の名を 証人に呼ぼうが、 それに従うのが あなたのつとめ! (皇妃の力強い視線に負けて、どもりながら) 影をつくるためには・・・ あるいは、ひょっとして、 影を付けることはできるかも・・・。 ご自分で、 取りに行かねばなりませんが。 それがどこであっても、知りたいのですか? 皇妃 どこであろうが、 そこへ行く道を教えなさい。 そして、お前も一緒に来なさい! 乳母 (小声で、身の毛もよだつように) 人間達のところですよ! ぞっとしませんか? 人いきれなんて、 あたしたちには、 死の空気ですよ。 この清浄な家でさえ、あたし達には、 さびた鉄のにおい、 こごった血のにおい、 古い死体のにおいがいたします! たとえ、この家が、 星座に向かってそびえ、 はじける噴水を吹き上げ、 天国のように豊かな 清浄さに包まれていようとも! なのに、ここから、 さらに深く下りて行くなんて! あいつらと交わり、 いっしょに住み、 いっしょに働き、 会話をかわし、 息と息をからめ、 その意に沿って動き、 あいつらの悪さを身につけ、 バカな奴らにぺこぺこし、 仕えたりしなけりゃならないなんて! ぞっとしないんですか? 皇妃 (きわめてきっぱりと、大声で) 影がほしいわ! (大きく跳躍して) 一日がはじまる! 連れてって・・・ 行きたいの! (ぼんやりとした明け方の光) 乳母 一日がはじまるわ・・・。 人間の一日が。 におってきませんか? もう震えてるんじゃないですか? あれが太陽・・・ あいつらは、あれで影を投げる! 風は、裏切り者・・・ 忍び足でやってきて、 あいつらの住みかへと 吹き寄せる。 あいつらの髪の毛を 逆立てながら! (徐々に、曙光が射し込む) (嘲りと軽蔑に満ちて) これが一日。 人間の一日・・・ ひどい大混乱、 がつがつと、意味も無く、 歓びも知らずに 永久に探し求めてばかり! (憎しみに満ちて、粗野に) 顔はたくさんあれど、 いい表情なんて、一つも無い・・・ 目は見えているけれど、 いい眼差しなんて、どこにもない・・・ バカづらをした、体の曲がった奴ら。 カエルみたいだわ。クモかしら・・・ あたしたちから見れば、 笑うべき生き物よ! あんな奴らのことを どうやって理解しろって言うんです? あいつらの家に入って、 その家の中で あいつらに悪さをする・・・ そんなことが、あたしの仕事でしょうか! あいつらの心は、泥棒の心よ・・・ ならば、あたしだって、 人の心を売ってやる! 詐欺師の中でも一番の 女詐欺師になってやるわ! おばちゃんとも、母ちゃんとも、 勝手に呼ぶがいい! 息子と娘を 養子にいっぱいもらってやる。 害虫みたいに、あたしに群がるがいいさ! さあ、お待ちあれ!楽しいものを見せるから! 皇妃 (乳母には気を留めずに) ああ、いやだわ。 何て気持ち悪い! どんな運命に 引きずり落とされていくの? 乳母 (体をぴったりと寄せて) 震えてるんですか? 願ったことを悔いてるんですか? やっぱりここにいようと言うんですか? 影なんかほうっておきましょうか? 皇妃 もちろん、身の毛もよだつほどよ。 それでも、 私の心では、 気持ちが、私に命ずるの。 心に恐れていることをなせ!と。 いまや、 そのほかのことは、 する価値のあることとは 思えない! 一緒に行くのよ! (曙の光が舞台全面を赤々と照らし出す) 乳母 それではご一緒に! よくぞ、案内人に私を お選びいただきました。 お嬢さま・・・可愛い方、 お待ちあれ、お待ちを! あいつらの屋根目がけ、 羽ばたく術を心得ておりますから。 煙突をくぐっていく道を 存じておりまする。 そして、あいつらの 曲がりくねった心の小道も、 桟道も、谷間も、 十分存じておりまする。 (二人は、人間界の深淵へと身を沈め、オーケストラがその地上への旅を描写する) (舞台のセカンドカーテンがさっと閉じられる) (舞台転換) (染物屋の家の中。がらんとした一室に、作業場と住まいがある。舞台左手後方にはベッドがあり、右手後方には出入り口のドアが一つだけある。舞台前方には、東洋風のみすぼらしいかまどがある。あちこちに、染められた布が竿に干されてぶらさがっている。長方形の水槽、大きな桶、鎖でぶらさがっているヤカン、大きな柄杓、攪拌用の竿、すりつぶし用の乳鉢、手回しのすりつぶし器が置いてある。 乾燥した草花は、束になってぶらさがっているかと思うと、別の所では壁に沿って積みあげられたりしている。黄褐色の地べたには、染料が水たまりのようになっており、部屋のあちらこちらに、濃い青や濃い黄色のしみがついている。) (幕が上がると、「片目の男」が「片腕の男」の首を絞めている。若い「腰の曲がった男」が「片目の男」を引き離そうとしている。染物屋バラクの妻が後ろからやって来て、全員に水をぶっかけようと大桶の方へと向かう) 片目の男 (組み伏せた男を殴りながら) 泥棒め!これでもくらえ! 満足するまで、くらいやがれ! 片腕の男 (下から、ぜいぜい言いながら) 誰かこいつを引き離してくれ! 犬っころめ!人殺し野郎! 腰の曲がった男 助けてくれ!誰か! 絞め殺しあっている! バラクの妻 (水をバシャッと振りかけて) 恥知らず達め! 犬ころみたいに野垂れ死ぬがいい! (三人兄弟は、バラクの妻の行動により、起き上がって離れ離れになる。そのあと地べたにしゃがみながら、バラクの妻をののしる) 片目の男 バカにするんじゃねえ!よそもの女め! 物乞いの娘め!何様だと言うんだ? 俺たちゃ13人兄弟の子供だったが、 やって来た貧乏人に出す料理は、 いつも脂が乗って、湯気を立てていたぜ! 腰の曲がった男 美人さんよ、何だって俺らに手出しするんだ。 それぐらいなら、もっと兄貴にいいことをしてやれよ! 片腕の男 ほっとけ、みんな、女ごときに! (ちょうどその時、染物師バラクがドアから入って来る) バラクの妻 こいつらを、この家から追い出して! ねえ、追い出してよ! さもなきゃ、あんたのとこなんか、もういられない! バラク (落ち着いて) お前ら、出て行ってくれ! すすがねばならない布が 10個のかごに一杯なんだ。 ここに何の用があるんだ? (3人兄弟は出て行く) (バラクは、色の付いた動物の皮を重ね合わせて、うず高く積み上げる) バラクの妻 あの男達を出入り禁止にして! 永久によ。 さもなくば、私が出て行くわ。 それで分かるわ。 あんたにとってのあたしの価値が。 バラク (作業し続けながら) ここにある食べ物で あいつらは飢えをいやしているんだ。 この父親ゆずりの家以外のどこに 泊まれると言うんだ? (妻は、怒って、黙りこむ) (バラクは、前と同じように目を上げずに) あいつらにも子供の時代があったんだ・・・ かがやく両眼、まっすぐな両腕、 しゃんとした背骨をしてたっけ。 あいつらの成長を見続けてきたんだ。 この父親ゆずりの家でな。 バラクの妻 (バラクを嘲って) 13人の子がいても、 料理は脂が乗って、 湯気を立てている・・・ もう一人、物乞いが来たとしても、 誰でも受け入れてやる、ですって! (両手で耳をふさいで) バラク (ロープを持ってきて、袋の口をしばると、作業を中断して妻を見る) 13人の食事とやらが 必要ならば、 この俺の手で 作ってやるよ! (立ち上がり、妻にぴったり寄り添いながら) 俺に子供を授けてくれないか? 夕食の食卓を囲む子供たちを。 誰にもお腹を空かせたりはさせないよ。 むしろ、その子たちの食欲を褒めてやるのさ。 そして、子供たちの空腹を満たすために、 俺が食事の注文を受けたことに、 心の底から礼を言うのさ。 (近付いてきて、そっと妻の体に触る) いつ、お前は、俺に 子供を産んでくれるんだい? (妻は後ろを向いていたが、バラクに触れられると、その手を振り払う) バラク (気を悪くしたりはせず、穏やかに) おい。ここにいるのは、お前の夫だぞ。 触れることすらできないのかい? バラクの妻 (バラクのほうを見ずに) ここにいるのは私の夫。そうよ、夫よ。 知っているわよ。どういうことか。 ここに売り払われたのも、それを思い知るためよ。 この家にかこわれて、 保護され、餌を与えられてるのも、 そのことを思い知るためよ。 でも、今日から、もうそんなこと思い知りたくない。 何にも言わないし、何にもしないわ! バラク おいおい!いつか親切な女達が、 素晴らしい預言をしただろう。 お前の体についての預言だった。 俺が、彼女らが祝福した食べ物を 7回食べ、 お前がいつもと違うおかしな行動を するようになったら・・・と言っていたな。 だから、俺は、お前がおかしな様子になったら、 喜んで、地面に頭を ぬかずくつもりさ。 その変化に感謝をするつもりさ! ああ、何という幸せだ。 胸に広がる期待と 歓喜! (仕事に戻ろうとしゃがみこむ) バラクの妻 あの、ただれ目の女達は、預言をしたけれど、 それは、あたしの体には 何の関係も無いことよ。 あんたが、夕方に何を食べたって、 あたしの心を変えさせることはできない。 (小声で) もう2年半、 あたしはあなたの妻だった・・・ だけど、あなたは、あたしから、 何の実りも得なかった。 あたしを 母にはできなかった。 そうなろうとすることを、 あたしの心は、 もう諦めたわ・・・ だから、あなたも、 そんな願いは持たないで。 そう思っていたいとしても・・・。 バラク (心から厳粛さと敬虔さをあふれさせて) お前の若い口から出て来るのは、 冷たい反抗的な 言葉ばかりだが、 祝福を受けさえすれば 取り消される言葉ばかりだ。 だから、俺は、怒らずに、 心楽しく、 待とう。 待っているよ。 いつかやって来る 素晴らしい子供たちを。 (バラクは巨大な袋の口を縛ると、それをいったんかまどの上に持ち上げる。そのあと、袋の上に屈み込んで、ひもの端っこを前に持ってくると、背中に背負い、そのまま立ち上がる) バラクの妻 (陰鬱に独りごちる) この家には、 誰一人新しい人間は来ないわ。 むしろ、この家からは、 さっさと出て行きたいぐらいよ。 (ほとんど声を出さずに) どのみちそうするんだから、 明日と言わず、今日そうしたいわ。 バラク (バラクは、最後の言葉は耳に入らず、善良そうに妻にうなずく。巨大な荷物を背負って、重たい足取りで進み、ドアに向かいながら独りごとを言う) 俺は、売り物を自分で市場に担いで行くのさ。 運んでくれるロバすらいやしない! (出て行ってしまう) (一人残された妻は、舞台前方の、包みのようなものの上に腰掛けている) (空中に、ふわりとした雲のような、薄明かりのような、きらっとした輝きのようなものが現れる) (乳母は白黒の継ぎはぎだらけの衣裳をし、皇妃は女中の身なりをして、その場に現れるが、二人ともドアから中には入ろうとしないでいる) バラクの妻 (いきなり立ち上がって) あんた方、何の用? どこから来たの? 乳母 (へりくだって、バラクの妻の足にキスをする) ああ!なんて類いなく美しい方! 稲妻が燃えているようなお方! 娘よ、ご覧!あたし達、どなた様の御前にいるんでしょうね? この奥方はどなたなの? お付きの女はどこにいるの? いったいどうして、こんなあばら家に一人でいるの? (うやうやしくバラクの妻の足下に屈んでいたが、身を起こす)質問してよろしゅうございますか?奥様? あの男は、あなた様のしもべの一人、 使者たちの一人ででもありましょうか? 袋を背負った体の大きな いかつい男。もう若くはなく、 ぱっくり開いた大きな口と下賤な額をした男ですよ。 バラクの妻 なによ、目をパチクリさせて。あんたなんか見たこともないし、どこから来たかもわからない・・・ でも、あたしはお見通しよ。ほんとは知っているくせに。 その染物師の男が、あたしの夫で、 あたしの住みかは、ここだということを。 乳母 (勢いよく立ち上がると、とてつもなく驚いたように) ああ、娘や!驚いたわ! このお方が、染物師バラクの妻なんて? おいで、娘や!お許しが出ましたよ・・・ このお方の、まつ毛と頬をよくご覧なさい。 若々しい椰子の木のように 華奢な体を見れば、思わず叫んでしまうでしょう。 ああ、なんてこと!・・・って。 皇妃 この方の影に口づけさせてほしいわ! 乳母 あわれ!このお人は、あの男に子供を作る定めなのに! ここで一人、朽ち果てる定めとは! ああ、目に見えぬ運命よ!偶然の悪巧みよ! バラクの妻 (不安げに乳母の前にやって来て) ひどいわ!あたしをからかいに来たのね! そんな話をして、じろじろ見つめて、 あたしを、神と人との目の前で バカな女として扱おうという魂胆ね。 (泣きだす) 乳母 (皇妃を前のほうに連れて来て、わざと驚いたふりをしながら) 娘よ、残念ですけど、もう行きましょう! この人はあたし達を追っ払うし、お仕えを受け入れてもくれないようだわ。きっと、もう秘密をご存知だから、相手にしてくれないのね。行きましょう! バラクの妻 (急に立ち上がって) いったい何の秘密よ? とても不思議な人ね! ねえ、口止めするなら、守るわ。 いったいどんな秘密があると言うの? 乳母 (深々と頭を垂れ) あなたが買ったものの秘密ですわ。 あなたに与えられたご褒美の秘密ですわ。 そのおかげで全てを手にすることができるんだもの。 バラクの妻 誓って言うけど、昔も今も、そんな買い物したことないし、そんな褒美をもらったことも無いわ! 乳母 あらあら、奥方さま。信じられるとお思いですか? あなたの影、この黒い「虚無」を、 あなたは背後の地面に投げている。 なのに、この名状しがたいものが、あなたの「売り」でないなんて・・・ ましてや、消え去ることの無い魅力、 際限の無い力を、 世の男達に対して発揮するものだというのに。 バラクの妻 (影を探して、ぐるりと振り返る) ありふれた女の 曲がった影よ! 誰が、こんなものに 一円たりと出すと言うのよ? 乳母 欲しがりの買い物客は、何でも出すわ、何でもよ。 ねえ、うらやましい奥方さま。 例えようもないあなたが、 影を脱ぎ捨て、こちらに差し出すだけでいいのよ! ほら!奴隷たちなら お望み次第で何人でも。 錦と絹の着物もあるから、 1時間ごとに着替えて楽しんでいいのよ。 らばもあげるし、家もあげるわ。 噴水もあれば、お庭もあげる。 夜ごとに恋人たちが訪ねて来るわ。 華やかな若い時代がずっと続くの。 測り知れないほど長い時間・・・ これが、みんな、あなたのものになるのよ。 さあ、女主人さま、 影を差し出してくださいな! (その時、空がぴかっと光り、そちらに手を伸ばすと、バラクの妻に、真珠と宝石をあしらった高価なヘアバンドを手渡す) バラクの妻 えっ、これをあたしの髪に? いい人ね、あなたって! だけど、あたしは貧しくて、 鏡を一つも持っていない! あそこの水槽で 髪を整えて来るわ! 乳母 お許しいただければ、 あたしが、つけて差し上げますわ! (乳母はバラクの妻の目に手をかざすと、そのままバラクの妻と一緒に姿を消してしまう。先ほどまで染物師の部屋があった所には壮麗な離宮が建ち、その中が見える。そこは貴族の婦人の居間である。 床には、綺麗な絨毯が敷きつめられており、色とりどりの服を着た女奴隷たちが控えている。彼女らは地べたから身をもたげると、ひざまずきながら後ろの方に耳を澄まし、鉄琴が響き交わすような甘い声で呼びかける) 侍女たち ああ、奥さま、やさしい奥さま!ああ! (乳母に連れられて舞台左手後方から部屋に入って来たバラクの妻は、マントに身を包んだ以外はほとんど何も身にまとわず、あたかも風呂上がりのような姿で、頭には真珠のヘアバンドを付けている。乳母とともに、ひざまずく女奴隷たちの間を通り抜け、舞台右手前方に置いてある楕円形の大きな金属製の鏡の前に進む。そこに腰を下ろすと、驚いて自分の姿を見つめる) 皇妃の声 この鏡像と引き換えよ。 うつろな影を手放さない? 少年の声 (まるでその声に答えるように) この鏡像のためならば、 心も命も惜しくない! バラクの妻 ああ、最高の世界!うつつに夢を見てるみたい! (だがバラクの妻が口を開くとともに、全ては色褪せ、消え行き始める) 侍女たち やだ!こんな早く! 奥さま!ああ、奥さま! (染物師の家が再び建っていて、前と同じように乳母がいて、皇妃は傍に立っている。着飾っていたものは消えてしまい、貧しい服を着た染物師の妻は、よろめいて乳母にしがみつく) (乳母と皇妃は目を見交わす) バラクの妻 (とても興奮して) あたし、すぐにも そうしたいわ・・・ あたし、どうやったら脱ぎ捨てられる? 投げ捨てられる・・・? 地面にはりついている あたしの影を。 ねえ、早く教えて! 善良な賢い人たち! ねえ、教えてよ、今すぐに! (乳母は周りを見渡し、あたかも証人を呼ぶかのように、皇妃に来るように合図する) (バラクの妻は、もはや苛立ちを抑えることができない) 乳母 血の涙を流す価値なんてあるかしら? あの横柄な男に、子供を作ってあげられなかったからって。 昼夜を問わず、渇望する意味なんぞあるかしら? 大勢の子ども染物師を、あなたの中から この世に送り出すことなんて。 体を軍勢の行軍路にして、 細い体を踏み荒らさせることなんて? 両の乳房をしおれさせ、 今の綺麗さを、さっさと捨ててしまうことなんて? バラクの妻 (小声で) 心の中では、もうあきあき。母親になるなんて・・・ 一度もそんな経験はないけれど。 この家に住んではいるけれど、 夫は、私のなかにやって来ないわ! だから、もう約束したの。 もう誓ったの。 心の中では。 乳母 ならば、母性を 捨て去りなさい! あなたの体から 永遠に! 差し出しなさい、 軽蔑をからだ全体で 表しながら・・・ その重たい者たちを。 産まれていない者たちを! 世にも稀なるお方! いと高き松明の光! 女主人さま!素晴らしい女性! 今はただ成り行きを見守るのです・・・ 全能の者達の 名にかけて 盟約が結ばれ、 命令が下されたのです! 3日間、 我らはあなたにお仕えします。 この家の中で、 この娘と私は。 そう取り決めました! 3日が過ぎれば、 その報酬として、 口から口へ、 手から手へ、 知恵のある手と 誓いを果たす口で あなたは影を 私達に差し出し、 歓喜に満ちた 生活を始めるのです! 男女の奴隷と 噴水と庭、 黄金のドームを楽しんでください・・・ バラクの妻 (急に話を遮って) 黙って、静かに・・・ 夫が帰って来たみたい! (暗い口調で) あの人、夕食をほしがるわ。 まだ準備をしてないのに。 きっと夜の添い寝もほしがるわ。 (ほとんど声を出さずに) でも、そんなことしたくない。 乳母 (急いで) あなた様は、もう一人ではございません・・・ 侍女がいるではないですか。 この子とあたしでございます。 朝から昼まで お仕えします・・・ 貧乏な親戚として 扱ってくれればいいのです。 ただし、あなたがお休みになる 真夜中だけは、 少しの間 ほっといてくださいませ。 それを知ることは、誰にも許されぬのです! さあ、急ぎましょう!するべきことをしなければ! (いきなり一陣の風が舞台に吹き込んで来て、舞台は次第に忍びよってくる薄暗がりの中に包まれていく) 乳母 (命令口調で) 桶から5匹の魚たち、 油の中へ飛んで行け。 フライパンよ、受け止めよ! 炎よ!起これ! こっちに来い!染物師バラクのベッド! 客たちよ、帰れ!もと来た所へ! (乳母は、命令するように、音も無く手を打ち鳴らす) (5匹の魚が、きらきら光りながら空中を飛んできて、フライパンの中に収まる。下のかまどの火が燃える。夫婦のベッドが半分に割れると、舞台のかなり前方の地面には、一人分の細長いベッドが現れる。 一方、舞台後方のバラクの妻のベッドは、カーテンで覆われたように見える。こうしたことが起こっている間に、乳母と皇妃は音も無く空中に消えて行く。炎の明かりは、薄暗くなっていく空間にちらちらと燃えている。 バラクの妻は一人で立ち尽くし、驚きのあまり身動きせずにいる。その時、突然、空中から、フライパンの中の魚の声でもあるかのように、不安げな5人の子供たちの声が響き始める) 子供たちの声 お母さん、お母さん、ぼくらを家に入れてよ! ドアに鍵がかかって、入れない。 真っ暗だよお!怖いよお! ああ、お母さん!悲しいよお! バラクの妻 (得体の知れないことへの恐怖にとらえられ、途方に暮れて、辺りを見渡す) ぞおっとするわ、何なのよ? 炎の中からすすり泣く声は? 子供たちの声 (ますます迫るように) 真っ暗だよお!怖いよお! お母さん、お母さん、ぼくらを家に入れてよ! でなけりゃ、お父さんを呼んでおくれよ・・・ 父さんなら、きっとドアを開けてくれるから! バラクの妻 (激しく恐怖して) ああ、水はないかしら? こんな炎は消してやる! (下のかまどの火の勢いは、みるみる弱くなっていく) 子供たちの声 (消え去って行くように) お母さん、何てひどい!何て冷たい心なの! (バラクの妻は舞台前方の包みに腰を下ろし、額から冷や汗をぬぐう) バラク (ぎゅうぎゅうづめの籠を担いで現れ、穏やかに独り言を言う) 俺は、売り物を自分で市場に担いで行くのさ。 運んでくれるロバすらいやしない! (バラクの妻は大儀そうに立ち上がると、舞台後方のベッドへと向かい、カーテンを開け、一言も口を利かない) バラク (舞台前方にやって来て) いいにおいだな。 油で魚を焼いてるな。 でも何で食べに来ないんだ? バラクの妻 (後ろから) あんたの食事はあるでしょ。 あたしは休みたいの。 今日からそれがあんたのベッドよ。 バラク (ベッドに気付くと、穏やかだが、いやそうに) これが俺のベッド?誰だ、こんなことしたのは? バラクの妻 (自分の居場所から) 明日から、親戚の女が二人ここで寝るわ。 だから、私は、その女達のために、 足もとに寝床を作ったの。 言った通りにするだけよ。 (カーテンを閉める) バラク (あきらめて服の中からパンを一切れ取り出して、それを食べると、地べたに腰を下ろす) 前に言われたっけなあ・・・ あいつの話がおかしくなって、 おかしな行動をするようになった時・・・と。 これが初めてのことだ。 だが、これを我慢するのもきついなあ。 飯が、まるで美味しくないぞ。 番人たちの声 この町に住む夫婦(めおと)たちよ。 そなたたち自身の命より、相手のことを愛し合え。 心せよ・・・そなたたちの命のために、 命の種を委ねられたのではないぞ。 さにあらず!そなたたちの愛のためなのだ! バラク (振り返りながら) なあ、おまえには、番人たちの声は聴こえるかい? (答えはない) 番人たちの声 愛の抱擁のうちに眠りにつく夫婦(めおと)たちよ。 そなたたちは、谷に掛けられた橋なのだ。 そこから死者が再び命に戻るためのかけ橋だ! 聖なるかな!そなたたちの愛の結晶よ! バラク (もう一度耳を澄まし、後ろを振り返るが、無駄である。深くため息をつくと、体を伸ばして眠りにつく) そうあってくれれば! ERSTER AUFZUG Auf einem flachen Dach über den kaiserlichen Gärten.Seitlich der Eingang in Gemächer matt erleuchtet AMME kauernd im Dunkel Licht überm See – ein fliessender Glanz – schnell wie ein Vogel! – Die Wipfel der Nacht von oben erhellt – eine Feuerhand will fassen nach mir – bist du es, Herr? Siehe, ich wache bei deinem Kinde, nächtlich in Sorge und Pein! BOTE tritt aus der Finsternis hervor, geharnischt, von blauem Licht umflossen Nicht der Gebieter, Keikobad nicht, aber sein Bote! Ihrer elf haben dich heimgesucht, ein neuer mit jedem schwindenden Mond. Der zwölfte Mond ist hinab der zwölfte Bote steht vor dir. AMME beklommen Dich hab ich nie gesehn. BOTE streng Genug ich kam und frage dich wirft sie einen Schatten? Dann wehe dir! Weh uns allen! AMME triumphierend, aber gedämpft Keinen! Bei den gewalt gen Namen! Keinen! Keinen! Durch ihren Leib wandelt das Licht, als wäre sie gläsern. BOTE finster Einsamkeit um dich, das Kind zu schützen. Vom schwarzen Wasser die Insel umflossen, Mondberge sieben gelagert um den See – und du liessest, du Hündin, das Kleinod dir stehlen! AMME Von der Mutter her war ihr ein Trieb übermächtig zu Menschen hin! Wehe, dass der Vater dem Kinde die Kraft gab, sich zu verwandeln! Konnt ich einem Vogel nach in die Luft? Sollt ich die Gazelle mit Händen halten? BOTE Lass mich sie sehn! AMME leise Sie ist nicht allein Er ist bei ihr. Die Nacht war nicht in zwölf Monden, dass er ihrer nicht hätte begehrt! Er ist ein Jäger und ein Verliebter, sonst ist er nichts! Im ersten Dämmer schleicht er von ihr, wenn Sterne einfallen, ist er wieder da! Seine Nächte sind ihr Tag, seine Tage sind ihre Nacht. – BOTE sehr bestimmt Zwölf lange Monde war sie sein! Jetzt hat er sie noch drei kurze Tage! Sind die vorbei – sie kehrt zurück in Vaters Arm. AMME mit gedämpftem Jubel Und ich mit ihr! O gesegneter Tag! Doch er? BOTE Er wird zu Stein! AMME Er wird zu Stein! Daran erkenn ich Keikobad und neige mich! BOTE verschwindend Wahre sie du! Drei Tage! Gedenk! KAISER tritt in die Tür des Gemaches Amme! Wachst du? AMME Wache und liege der Hündin gleich auf deiner Schwelle! KAISER tritt hervor, schön, jung, im Jagdharnisch.Es dämmert schwach. Bleib und wache, bis sie dich ruft! Die Herrin schläft. Ich geh zur Jagd. Heute streif ich bis an die Mondberge und schicke meine Hunde über das schwarze Wasser, wo ich meine Herrin fand, und sie hatte den Leib einer weissen Gazelle und warf keinen Schatten und entzündete mir das Herz. Wollte Gott, dass ich heute meinen roten Falken wiederfände, der mir damals meine Liebste fing! Denn als sie mir floh und war wie der Wind und höhnte meiner – und zusammenbrechen wollte mein Ross –, da flog er der weissen Gazelle zwischen die Lichter – und schlug mit den Schwingen ihre süssen Augen! Da stürzte sie hin und ich auf sie mit gezücktem Speer – da riss sich s in Ängsten aus dem Tierleib, und in meinen Armen rankte ein Weib! – O dass ich ihn wiederfände! Wie wollt ich ihn ehren! – Den roten Falken! Denn ich habe mich versündigt gegen ihn in der Trunkenheit der ersten Stunde denn als sie mein Weib geworden war, da stieg Zorn in mir auf gegen den Falken, dass er es gewagt hatte, auf ihrer Stirn zu sitzen und zu schlagen ihre süssen Lichter! Und in der Wut warf ich den Dolch gegen den Vogel und streifte ihn, und sein Blut tropfte nieder. – Seinen Blick vergesse ich nie! AMME lauernd Herr, wenn du anstellst ein solches Jagen – leicht bleibst du dann fern über Nacht? KAISER Kann sein, drei Tage komm ich nicht heim! Hüte du mir die Herrin und sag ihr wenn ich jage – es ist um sie und aber um sie! Und was ich erjage, mit Falke und Hund, und was mir fällt von Pfeil und Speer es ist anstatt ihrer! Denn meiner Seele und meinen Augen und meinen Händen und meinem Herzen ist sie die Beute aller Beuten ohn Ende! schnell abMorgendämmerung stärker,man hört Vogelstimmen AMME zu einigen Dienern, die sich allmählich um den Kaiser versammelt hatten Fort mit euch! Ich höre die Herrin! ihr Blick darf euch nicht sehn! die Diener auf und hinab, lautlos KAISERIN tritt aus dem Gemach Ist mein Liebster dahin, was weckst du mich früh? Lass mich noch liegen! Vielleicht träum ich mich zurück in eines Vogels leichten Leib oder einer jungen, weissen Gazelle! O dass ich mich nimmer verwandeln kann! O dass ich den Talisman verlieren musste in der Trunkenheit der ersten Stunde! Und wäre so gern das flüchtige Wild, das seine Falken schlagen – sieh! – Da droben, sieh! – Da hat sich einer von seinen Falken – sieh – verflogen! Oh, sieh doch hin, der rote Falke, der einst mich mit seinen Schwingen – ja, er ist s! O Tag der Freude für meinen Liebsten und für mich! Unser Falke, unser Freund! Sei mir gegrüsst, schöner Vogel, kühner Jäger! Er hat uns vergeben, er kehrt uns zurück. Oh, sieh hin, er bäumt auf! Dort auf dem Zweige – wie er mich ansieht – von seinem Fittich tropft ja Blut, aus seinen Augen rinnen ja Tränen! Falke! Falke! Warum weinst du? STIMME DES FALKEN klagend Wie soll ich denn nicht weinen? Wie soll ich denn nicht weinen? Die Frau wirft keinen Schatten, der Kaiser muss versteinen! KAISERIN Dem Talisman, den ich verlor in der Trunkenheit der ersten Stunde, ihm war ein Fluch eingegraben – gelesen einst, vergessen, ach! Nun kam es wieder – STIMME DES FALKEN Die Frau wirft keinen Schatten, der Kaiser muss versteinen! Wie soll ich da nicht weinen? AMME dumpf wiederholend Die Frau wirft keinen Schatten! KAISERIN Der Kaiser muss versteinen! ausbrechend Amme, um alles, wo find ich den Schatten? AMME dumpf Er hat sich vermessen, dass er dich mache zu seinesgleichen – eine Frist ward gesetzt, dass er es vollbringe. Deines Herzens Knoten hat er dir nicht gelöst, ein Ungebornes trägst du nicht im Schoss, Schatten wirfst du keinen. Des zahlt er den Preis! KAISERIN Weh, mein Vater! Schwer liegt deine Hand auf deinem Kind. Doch stärker als andre noch bin ich! – – – – – – – – Amme, um alles, du weisst die Wege, du kennst die Künste, nichts ist dir verborgen und nichts zu schwer. Schaff mir den Schatten! Hilf deinem Kind! Sie fällt vor ihr nieder AMME streng Ein Spruch ist getan und ein Vertrag! es sind angerufen gewaltige Namen, und es ist an dir, dass du dich fügest! unter der Gewalt ihres Blickes, stockend Den Schatten zu schaffen – – – – – – – – wüsst ich vielleicht, – – – – – – – – doch dass er dir haftet, müsstest du selber ihn dir holen. Und weisst du auch wo? KAISERIN Sei es wo immer, zeig mir den Weg, und geh ihn mit mir! AMME leise und schauerlich Bei den Menschen! Graust s dich nicht? Menschendunst ist uns Todesluft. Uns riecht ihre Reinheit nach rostigem Eisen und gestocktem Blut und nach alten Leichen! Dies Haus, getürmt den Sternen entgegen, emporgetrieben spielende Wasser buhlend um Reinheit der himmlischen Reiche! Und nun von hier noch tiefer hinab! Dich ihnen vermischen, hausen mit ihnen, handeln mit ihnen, Rede um Rede, Atem um Atem, erspähn ihr Belieben, ihrer Bosheit dich schmiegen, ihrer Dummheit dich bücken, ihnen dienen! Graust s dich nicht? KAISERIN sehr bestimmt und gross Ich will den Schatten! mit grossem Schwung Ein Tag bricht an! Führ mich zu ihnen ich will! fahles Morgenlicht AMME Ein Tag bricht an, ein Menschentag. Witterst du ihn? Schaudert s dich schon? Das ist ihre Sonne der werfen sie Schatten! Ein Verräter Wind schleicht sich heran, an ihren Häusern haucht er hin, an ihren Haaren reisst er sie auf! allmählich Morgenrot – – – – – – – – voll Hohn und Geringschätzung Der Tag ist da, der Menschentag – ein wildes Getümmel, gierig – sinnlos, ein ewiges Trachten ohne Freude! wild und hasserfüllt Tausend Gesichter, keine Mienen – Augen, die schauen, ohne zu blicken – Kielkröpfe, die gaffen, Lurche und Spinnen – uns sind sie zu schauen so lustig wie sie! – – – – – – – – Sie zu fassen verstünde ich schon – mich einzunisten – ihnen Streiche zu spielen im eigenen Haus – ist mein Element! Diebesseelen sind ihre Seelen – so verkauf ich einen dem andern! Eine Gaunerin bin ich unter Gaunern, Muhme nennen sie mich und Mutter gar! Ziehsöhne hab ich und Ziehtöchter viel, hocken wie Ungeziefer auf mir! Warte, du sollst was sehn! KAISERIN ohne auf die Amme zu achten Weh, was fasst mich grässlich an! Zu welchem Geschick reisst s mich hinab? AMME dicht an ihr Zitterst du? Reut dich dein Wünschen? Heissest uns bleiben? Lässest den Schatten dahin? KAISERIN Mich schaudert freilich, aber ein Mut ist in mir, der heisst mich tun, wovor mich schaudert! Und kein Geschäfte ausser diesem, das wert mir schiene besorgt zu werden! Hinab mit uns! Das Morgenrot flammt voll auf AMME Hinab denn mit uns! Die Geleiterin hast du dir gut gewählt, Töchterchen, liebes, warte nur, warte! Um ihre Dächer versteh ich zu flattern, durch den Rauchfang weiss ich den Weg, und ihrer Herzen verschlungene Pfade, Krümmen und Schlüfte, die kenne ich gut. Sie tauchen hinab in den Abgrund der Menschenwelt, das Orchester nimmt ihren Erdenflug auf.Der Zwischenvorhang schliesst sich rasch. Verwandlung Im Hause des Färbers. Ein kahler Raum, Werkstatt und Wohnung in einem. Hinten links das Bett, hinten rechts die einzige Ein- und Ausgangstür. Vorne die Feuerstätte, alles orientalisch-dürftig. Gefärbte Tücher an Stangen zum Trocknen aufgehängt da und dort; Tröge, Eimer Zuber, an Ketten hängende Kessel, grosse Schöpflöffel, Rührstangen, Stampfmörser, Handmühlen; Büschel getrockneter Blumen und Kräuter aufgehängt, anderes dergleichen an den Mauern aufgeschichtet, Farbmassen in Pfützen auf dem Lehmboden; dunkelblaue, dunkelgelbe Flecke da und dort.Beim Aufgehen des Vorhanges liegt der Einäugige auf dem Einarmigen, würgt ihn. Der Junge, Verwachsene sucht den Einäugigen wegzureissen. Die Färbersfrau kommt von rückwärts herzu, sucht nach einem Zuber, die Streitenden mit Wasser zu beschütten. EINÄUGIGER schlägt auf den unter ihm Liegenden Dieb! Da nimm! Unersättlicher Nehmer! EINARMIGER unten, röchelnd Reiss ihn nach hinten! Hund den! Mörder! BUCKLIGER Zu Hilfe, Bruder! Sie würgen einander! FRAU beschüttet sie Schamlose ihr! Eines Hundes Geschick über euch! Die drei Brüder, auf das Tun der Frau, auf und auseinander; fauchen, an der Erde hockend, gegen die Frau. EINÄUGIGER Willst du uns schmähen, Hergelaufene! Du Tochter von Bettlern, wer bist denn du? Unser waren dreizehn Kinder, aber für jeden Armen, der kam, standen die Schüsseln und dampften von Fett! BUCKLIGER Was hebst du die Hand gegen uns, du Schöne, bist doch unserm Bruder mit Lust zu Willen! EINARMIGER Lass sie, Bruder, was ist ein Weib! Barak, der Färber tritt eben in die Tür. FRAU Aus dem Haus mir mit diesen! Du, schaff sie mir fort! Oder es ist meines Bleibens nicht länger bei dir! BARAK gelassen Hinaus mit euch! Ist Zeug zum Schwemmen zehn Körbe voll, was lungert ihr hier? Die drei Brüder gehen ab.Barak schichtet gefärbte Tierhäute übereinander zu einem mächtigen Haufen. FRAU Sie aus dem Hause, und das für immer, oder ich. Daran will ich erkennen, was ich dir wert bin. BARAK weiter schaffend Hier steht die Schüssel, aus der sie sich stillen. Wo sollten sie herbergen, wenn nicht in Vaters Haus? {Frau schweigt böse. Barak wie vorher ohne aufzusehen} Kinder waren sie einmal, hatten blanke Augen, gerade Arme, einen glatten Rücken. Aufwachsen hab ich sie sehn in Vaters Haus. FRAU ihn höhnend Für dreizehn Kinder standen die Schüsseln dampfend vor Fett – kam noch ein Bettler, Platz war für jeden! Sie hält sich die Ohren zu. BARAK holt ein Tau, den Pack zu schnüren; hält inne, sieht sie an Speise für dreizehn, wenn es not tut, schaff ich auch mit diesen zwei Händen! hat sich aufgerichtet, steht dicht bei ihr Gib du mir Kinder, dass sie mir hocken um die Schüsseln zu Abend, es soll mir keines hungrig aufstehn. Und ich will preisen ihre Begierde und danksagen im Herzen, dass ich bestellt ward, damit ich sie stille. Er tritt näher rührt sie leise an. Wann gibst du mir die Kinder dazu? Die Frau hat sich abgekehrt; wie er sie anrührt, schüttelt sie s. BARAK arglos, behaglich Ei du, s ist dein Mann, der vor dir steht – soll dich der nicht anrühren dürfen? FRAU ohne ihn anzusehen Mein Mann steht vor mir! Ei ja, mein Mann, ich weiss, ei ja, ich weiss, was das heisst! Bin bezahlt und gekauft, es zu wissen, und gehalten im Haus und gehegt und gefüttert, damit ich es weiss, und will es von heut ab nicht wissen, verschwöre das Wort und das Ding! BARAK Heia! Die guten Gevatterinnen, haben sie nicht die schönen Sprüche gesprochen über deinen Leib, und ich hab siebenmal gegessen von dem, was sie gesegnet hatten, und wenn du seltsam bist und anders als sonst – ich preise die Seltsamkeit und neige mich zur Erde vor der Verwandlung! O Glück über mir und Erwartung und Freude im Herzen! Er kniet nieder zur Arbeit. FRAU Triefäugige Weiber, die Sprüche murmeln, haben nichts zu schaffen mit meinem Leib, und was du gegessen hast vor Nacht, hat keine Gewalt über meine Seele. leise Dritthalb Jahr bin ich dein Weib – und du hast keine Frucht gewonnen aus mir und mich nicht gemacht zu einer Mutter. Gelüsten danach hab ich abtun müssen von meiner Seele Nun ist es an dir, abzutun Gelüste, die dir lieb sind. BARAK mit ungezwungener Feierlichkeit und Frömmigkeit des Herzens Aus einem jungen Mund gehen harte Worte und trotzige Reden, aber sie sind gesegnet mit dem Segen der Widerruflichkeit. Ich zürne dir nicht und bin freudigen Herzens, und ich harre und erwarte die Gepriesenen, die da kommen. Barak hat den gewaltigen Pack zusammengeschnürt, hebt ihn auf den Herd und lädt ihn von da, indem er sich bückt und das Ende des Strickes vornüberzieht, auf seinen Rücken, beladen richtet er sich auf. FRAU finster vor sich Es kommen keine in dieses Haus, viel eher werden welche hinausgehn und schütteln den Staub von ihren Sohlen. fast tonlos Also geschehe es, lieber heute als morgen. BARAK nickt ihr gutmütig zu, ohne auf ihre letzten Worte zu hören; indem er unter der gewaltigen Last schwer gehend, den Weg zur Tür nimmt, für sich Trag ich die Ware mir selber zu Markt, spar ich den Esel, der sie mir schleppt! er geht. Die Frau, allein, hat sich auf ein Bündel oder einen Sack gesetzt, der vorne liegt.Ein Heranschweben, ein Dämmern, ein Aufblitzen in der Luft.Die Amme, in einem Gewand aus schwarzen und weissen Flicken, die Kaiserin, wie eine Magd gekleidet, stehen da, ohne dass sie zur Tür hereingekommen wären. FRAU ist jäh auf den Füssen Was wollt ihr hier? Wo kommt ihr her? AMME nähert sich demütig, ihr den Fuss zu küssen Ach! Schönheit ohnegleichen! Ein blitzendes Feuer! Oh! Oh! Meine Tochter, vor wem stehen wir? Wer ist diese Fürstin, wo bleibt ihr Gefolge? Wie kommt sie allein in diese Spelunke? Sie hebt sich furchtsam aus der fussfälligen Lage. Verstattest du die Frage, meine Herrin? War dieser einer von deinen Bedienten oder von deinen Botengängern, der Grosse mit einem Pack auf dem Rücken, solch ein Vierschrötiger, nicht mehr Junger, mit gespaltenem Maul und niedriger Stirne? FRAU Du Zwinkernde, die ich nie gesehn und weiss nicht, wo du hereingeschlüpft bist – dich durchschaue ich so weit Du weisst ganz wohl, dass dieser der Färber und mein Mann ist, und dass ich hier im Hause wohne. AMME springt auf die Füsse, wie in masslosem Erstaunen O meine Tochter, starre und staune! Die wäre das Weib des Färbers Barak? Heran, meine Tochter, es wird dir verstattet betrachte dir diese Wimpern und Wangen, betrachte dir diesen Leib in der Schlankheit des ganz jungen Palmbaums und schreie Wehe! KAISERIN Ich will den Schatten küssen, den sie wirft! AMME Wehe! Und das soll ihm Kinder gebären! Und das soll einsam hier verkümmern! O des blinden Geschicks und der Tücke des Zufalls! FRAU geht ängstlich vor ihr zurück Weh, dass du gekommen bist, meiner zu höhnen! Was redest du da und was starrst du auf mich und willst mich zu einer Närrin machen vor Gott und den Menschen. sie weint AMME mit gespieltem Erstaunen, indem sie die Kaiserin fortzieht Wehe, mein Kind, und fort mit uns! Diese weist uns von sich und will nicht unsere Dienste. Sie kennt das Geheimnis und will unser spotten, fort mit uns! FRAU steht jäh auf Welches Geheimnis, du Unsagbare du! Bei meiner Seele und deiner, welches Geheimnis? AMME neigt sich tief Das Geheimnis des Kaufs und das Geheimnis des Preises, um den du dir alles erkaufst. FRAU Bei meiner Seele und dem Jüngsten Tag, ich weiss von keinem Kauf, ich weiss von keinem Preis! AMME O meine Herrin, soll ich dir glauben, dass du deinen Schatten, dies schwarze Nichts hinter dir auf der Erde, dass dir dies Ding ohne Namen nicht feil ist – auch nicht um unvergänglichen Reiz und um Macht ohne Schranken über die Männer? FRAU dreht sich nach ihrem Schatten um Der gekrümmte Schatten eines Weibes, wie ich bin! Wer gäbe dafür auch nur den schmählichsten Preis? AMME Alles, du Benedeite, alles zahlen begierige Käufer, du Herrin, wenn eine Unnennbare deinesgleichen abtut ihren Schatten und gibt ihn dahin! Ei! Die Sklavinnen und die Sklaven, so viele ihrer du verlangest, und die Brokate und Seidengewänder, in denen du stündlich wechselnd prangest, und die Maultiere und die Häuser und die Springbrunnen und die Gärten und deiner Liebenden nächtlich Gedränge und dauernde Jugendherrlichkeit für ungemessene Zeit – dies alles ist dein, du Herrscherin, gibst du den Schatten dahin! Sie greift in die aufblitzende Luft und reicht der Frau ein köstliches Haarband aus Perlen und Edelsteinen. FRAU Dies in mein Haar? Du Liebe, du! – Doch ich armes Weib, ich hab keinen Spiegel! Dort überm Trog mach ich mein Haar! AMME Verstattest du, ich schmücke dich! Sie legt ihr die Hand auf die Augen; sogleich ist sie selbst samt der Frau verschwunden. An Stelle des Färbergemaches steht ein herrlicher Pavillon da, in dessen Inneres wir blicken es ist das Wohngemach einer Fürstin. Der Boden scheint mit einem Teppich in den schönsten Farben bedeckt, doch sind es Sklavinnen in bunten Gewändern. Sie heben sich nun von der Erde, lauschen kniend nach rückwärts, rufen mit süssen, wie ein Glockenspiel ineinanderklingenden Stimmen DIENERINNEN Ach, Herrin, süsse Herrin! Aah! Durch eine kleine Tür rückwärts, links, tritt die Frau, geführt von der Amme, in das Gemach. Sie ist fast nackt, in einen Mantel gehüllt, gleichsam aus dem Bade kommend, sie trägt das Perlenband ins Haar gewunden. Sie geht mit der Amme durch die knienden Sklavinnen quer durch, an einen grossen, ovalen Metallspiegel, der rechts vorne steht Dort setzt sie sich und sieht sich mit Staunen. STIMME DER KAISERIN Willst du um dies Spiegelbild nicht den hohlen Schatten geben? STIMME DES JÜNGLINGS gleichsam antwortend Gäb ich um dies Spiegelbild doch die Seele und mein Leben! FRAU O Welt in der Welt! O Traum im Wachen! Wie die Frau den Mund auftut, verbleicht alles und beginnt zu entschwinden. DIENERINNEN Weh! Zu früh! Herrin! Ach Herrin! Das Färberhaus steht wieder da, die Amme wie früher, die Kaiserin seitlich; die Färberin in ihrem ärmlichen Gewand – der Schmuck ist verschwunden – klammert sich taumelnd an die Amme.Die Amme und die Kaiserin wechseln einen Blick. FRAU sehr aufgeregt Und hätt ich gleich den Willen dazu – wie tät ich ihn ab und gäb ihn dahin – den an der Erde, ihn, meinen Schatten? Nein, sag doch schnell! du Kluge, du Gute! Jetzt sag es, schnell! Die Amme sieht sich um, winkt die Kaiserin heran, gleichsam als Zeugin.Die Frau kann ihre Ungeduld kaum bemeistern. AMME Hat es dich blutige Tränen gekostet, dass du dem Breitspurigen keine Kinder geboren hast? Und lechzt dein Herz darnach bei Tag und Nacht, dass viele kleine Färber durch dich eingehen sollen in diese Welt? Soll dein Leib eine Heerstrasse werden und deine Schlankheit ein zerstampfter Weg? Und sollen deine Brüste welken und ihre Herrlichkeit schnell dahin sein? FRAU leise Meine Seele ist satt worden der Mutterschaft, eh sie davon verkostet hat. Ich lebe hier im Haus, und der Mann kommt mir nicht nah! So ist es gesprochen und geschworen in meinem Innern. AMME Abzutun Mutterschaft auf ewige Zeiten von deinem Leibe! Dahinzugeben mit der Gebärde der Verachtung die Lästigen, die da nicht geboren sind! Du Seltene du! Du erhobene Fackel! O du Herrscherin, o du Gepriesene unter den Frauen, nun sollst du es sehn und es erleben angerufen werden gewaltige Namen und ein Bund geschlossen und gesetzt ein Bann! Tage drei dienen wir dir hier im Haus, diese und ich, dies ist gesetzt! Sind die vorbei, dem Dienst zum Lohn von Mund zu Mund, von Hand zu Hand mit wissender Hand und willigem Mund gibst du den Schatten uns dahin und gehest ein in der Freuden Beginn! Und die Sklavinnen und die Sklaven und die Springbrunnen und die Gärten und Gewölbe voll Tonnen Goldes – FRAU unterbricht sie jäh Still und verschwiegen ich höre meinen Mann, der wiederkommt! finster Nun wird er verlangen nach seinem Nachtmahl, das nicht bereit ist, und nach seinem Lager, fast tonlos das ich ihm nicht gewähren will. AMME hastig Du bist nicht allein Dienerinnen hast du, diese und mich. Morgen zu Mittag stehn wir dir in Dienst als arme Muhmen musst du uns grüssen, nach Mitternacht nur, indessen du ruhest, entlässest du uns für kurze Frist, das braucht niemand zu wissen! jetzt schnell, was nottut! Ein Windstoss durchfährt plötzlich den Raum, den die allmählich einsetzende Dämmerung in Halbdunkel getaucht hat. AMME befehlend Fischlein fünf aus Fischers Zuber, wandert ins Öl, und Pfanne empfang sie! Feuer, rühr dich! Hierher, du Bette des Färbers Barak! Und fort mit den Gästen, von wo sie kamen! Die Amme hat befehlend in die Hände geschlagen, lautlos.– Die Fischlein fliegen blinkend durch die Luft herein und landen in der Pfanne, das Feuer unteren Herd flammt auf, die Hälfte des ehelichen Lagers hat sich abgetrennt, und es ist ganz im Vordergrund eine schmälere Lagerstatt für einen einzelnen erschienen, indessen hinten das Lager der Frau durch einen Vorhang verhängt erscheint – und indes dies alles geschah, sind die Amme selbst und die Kaiserin lautlos durch die Luft verschwunden. Der Feuerschein flackert durch den dämmernden Raum. Die Frau steht allein und starr vor Staunen. Plötzlich ertönen aus der Luft, als wären es die Fischlein in der Pfanne, ängstlich fünf Kinderstimmen. KINDERSTIMMEN Mutter, Mutter, lass uns nach Hause! Die Tür ist verriegelt, wir finden nicht ein, wir sind im Dunkel und in der Furcht! Mutter, o weh! FRAU in höchster Angst über das Unbegreifliche, ratlos um sich blickend Was winselt so grässlich aus diesem Feuer? KINDERSTIMMEN dringender Wir sind im Dunkel und in der Furcht! Mutter, Mutter, lass uns ein! Oder ruf den lieben Vater, dass er uns die Tür auftu ! FRAU in grosser Angst O fänd ich Wasser, dies Feuer zu schweigen! Die Flamme unteren Herd wird zusehends schwächer. KINDERSTIMMEN verhauchend Mutter, o weh! Dein hartes Herz! Die Frau sinkt vorne auf ein Bündel, wischt sich den Angstschweiss von der Stirne. BARAK erscheint in der Tür mit einem vollgepackten Korb beladen; für sich, behaglich Trag ich die Ware mir selber zu Markt, spar ich den Esel, der sie mir schleppt. Die Frau hebt sich mühsam, geht nach hinten an ihr Lager, hebt den Vorhang und sagt nichts. BARAK kommt nach vorne Ein gepriesener Duft von Fischen und Öl. Was kommst du nicht essen? FRAU von rückwärts Hier ist dein Essen. Ich geh zur Ruh . Hier ist jetzt dein Lager. BARAK wird s gewahr, gemässigt unwillig Mein Bette hier? Wer hat das getan? FRAU von ihrer Stelle Von morgen ab schlafen zwei Muhmen hier, denen richt ich das Lager zu meinen Füssen als meinen Mägden. So ist es gesprochen, und so geschieht es. Sie zieht den Vorhang vor. BARAK indem er resigniert ein Stück Brot aus dem Gewand zieht, und, dieses essend, sich auf die Erde setzt Sie haben mir gesagt, dass ihre Rede seltsam sein wird und ihr Tun befremdlich die erste Zeit. Aber ich trage es hart, und das Essen will mir nicht schmecken. STIMMEN DER WÄCHTER Ihr Gatten in den Häusern dieser Stadt, liebet einander mehr als euer Leben und wisset nicht um eures Lebens willen ist euch die Saat des Lebens anvertraut, sondern allein um eurer Liebe willen! BARAK indem er sich umwendet Hörst du die Wächter, Kind, und ihren Ruf? Keine Antwort STIMMEN DER WÄCHTER Ihr Gatten, die ihr liebend euch in Armen liegt, ihr seid die Brücke, überm Abgrund ausgespannt, auf der die Toten wiederum ins Leben gehn! Geheiligt sei eurer Liebe Werk! BARAK horcht abermals, nach rückwärts gewendet, vergeblich; er seufzt tief auf und streckt sich zum Schlaf hin Sei s denn! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Strauss,Richard/Die Frau ohne Schatten/II
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2351.html
第七場 (グレートヒェン、ナネッテ) ナネッテ お嬢さん、ほんとうにあの先生が恋人なんですか? グレートヒェン 恋人?ちがうわ、婚約者よ。 ナネッテ しかし、どうしてまたあれほどお年の方と結婚なさるのです? グレートヒェン あなたは事情を知らないからそんなこと言えるのよ。あたしたちみたいに二十五歳で、おまけにまだ独身だったら巷ではもうオールドミス扱いなのよ。あれ、ほんとうに不愉快だから誰だってあんな言われるくらいなら年寄りとでも結婚したほうがいいって思うわ。特にセバスティアンは収入もいいのよ。この村は大きいし、教える子どもたちがいて・・・。あなたにはわからないでしょうけど、あたしたたちはいつも子どもたちの祝福を受けてるのよ。 ナネッテ 結婚式はいつ? グレートヒェン 一週間以内には式を挙げるつもりなんだけど・・・。でも、セバスティアンが職をなくしてしまったらどうしたらいいか。 ナネッテ まあ、僕の立場ではあまり心配していないが。 グレートヒェン 何て失礼な! (親しげに) どうしてそんなこと言うの? ナネッテ 万一の時は僕が校長になろうかと思ってね。もし・・・花嫁を得られるのなら。 グレートヒェン やめてよ!そんなつるつるした肌で校長だなんて不可能だわ。子どもたちから尊敬してもらえないわよ。 ナネッテ そんなこと、気にしないよ。愛があれば困難など切り抜けられるさ。もし、この望みがかなえば・・・。抱きしめておくれ、グレートヒェン。 グレートヒェン ちょっと、恥だと思いなさい!まじめな娘を相手にそんなことを持ちかけるなんて。放してよ。あたし、お客さんのところに行かないといけないんだから。きっとどこにいるのかと思ってるわ。 ナネッテ だが、お客がいなくなったら・・・ グレートヒェン そしたらまたすることが待ってるの。洗濯物を仕分けして、ほかにも家事がいっぱい・・・ (自分の住まいを指し、もったいぶって) とにかくね、嫁入り前にはすることが山ほどあるんだから。 ナネッテ 何か手伝おうか? グレートヒェン たしかに、あなたはうまくやれそうね。 ナネッテ あなたの婚約者さまから任務を言いつかってるものだから。ノートを取りながらお相手ができれば。 グレートヒェン とんでもない、おしゃべりしてたら考えはまとまらないわよ。 ナネッテ でも、僕が勉強していることについてだったら? グレートヒェン だったら大丈夫かもね。窓のところに立って何かお話しして。 ナネッテ 寝どられ男のジークフリートの話でもしようか? グレートヒェン どんな人だったの? ナネッテ ジークフリートの名まえは有名だよ。角笛を持ってる男さ。 グレートヒェン それって面白いお話? ナネッテ ああ、とっても面白いよ。 グレートヒェン すてき。ぜひ聞きたいわ、あたしの知識を増やせそう。ねえ、ノートなんか取らないでおいたら?すごく退屈よ。それよりここのベンチに座ってお話しして。 ナネッテ あまり長くはいられないよ。雨が降り出しそうだし・・・空が曇ってきてるよ。 グレートヒェン もちろん、雨が降ったら外にいられないわよ。当たり前じゃない。 (恥ずかしそうに) 降りだしたら、家の中に来てもいいわよ、ほんのちょっとだけなら。そのかわりちゃんと節度をわきまえてよね。さもないと・・・ 第八場 (前場の人々、バクルス。) バクルス おい、節度はわきまえているだろうな? グレートヒェン もちろんよ。いろいろとお教えしていたところ。 バクルス おまえが?そりゃ感心だ。さあ、学生さんはもう行きたまえ。友達が待ってるぞ。 ナネッテ じゃあ、またあとでね、お嬢さん。 (退場) バクルス 待ってろ。「またあとでね」など、そうはさせんからな。 グレートヒェン もう、セバスティアン。彼はいい人よ。 バクルス 何だ、まだ半人前じゃないか。勉強することしか眼中にない。 グレートヒェン 彼はね、お話を聞かせてくれようとしていたのよ、寝どられセバスティアンの・・・ バクルス えっ?寝どられ何だって? グレートヒェン ジークフリートの言い間違いよ。 バクルス いいかね、グレーテ。あの若いやつはスパイなんだかどうだか知らんが、とにかくあいつのことは話したくない。でなきゃ、私はここを動かないか、あるいは全員を追いだしてしまうぞ。今はお客さんのところに行って、それが済んだら部屋に閉じこもっておとなしくしていなさい。誰にも寝どられるか寝どられないかなど話させちゃいかん。 グレートヒェン 歩いて行くの? バクルス 歩かなくて済むと思ってるのかね? グレートヒェン ああ、そうよね。あなたのロバが・・・ バクルス 「ヌラ・マルヘウリタス・ソロ」。ラテン語で泣きっ面に蜂って意味さ。近所に行く時はいつもあいつにまたがっていたんだがな。それがここ数日はちょっと遠くても歩かなくちゃならん。 グレートヒェン ロバさんはきっと帰ってくるわよ、すごくいい子だもの。 バクルス ああ、そう願ってはいるんだが。あの子と私は心が通い合ってた。人が言うには、やつは私そっくりだとか・・・ (続く音楽の序奏が始まる。) あの吹奏楽は何だ? 何とかあの音楽から逃げ出さんことには。 (背景をうかがって、) ああ、生きた心地がしない。領主さまが狩の一行といっしょにおいでだ。 グレートヒェン 伯爵が? バクルス (グレートヒェンを押しやって) 急げ、あっちに行ってろ。姿を見せちゃだめだ。ここに長くおいでかもしれん。 グレートヒェン 音楽を聴きたいのに。 バクルス 明日、オルガンで演奏してやる。さ、早く、早く! (彼女を居酒屋に引っぱっていく。) 第九場 (伯爵と男爵が狩りの仲間を連れて登場。) Nr. 5 - 狩りの歌 伯爵、男爵、狩人たち あそこの元気のいい狩人をごらん、 銃を背中にかけ、いかにも野性的。 彼は朝早く起きだして、 静かな家から森へと走る。 嬉しそうに目を輝かせ、 角笛を携えて。 これがなくては始まらない、 彼は楽しい思いを角笛に込める。 だから狩人は角笛が大好き、 銃を肩に背負った野生の男は。 トララ!トララ!トララ! 夕暮れが近づき、 山が黄金色に染まりはじめると、 彼は歩みの向きを変え、 恋人のことを考え始めたようす。 狩人の角笛が奏でる歌は 森じゅうに響き渡り、 彼の恋人を涼しげなオークの林へと 呼び寄せる。 だから狩人は角笛が大好き、 銃を肩に背負った野生の男は。 トララ!トララ!トララ! 恋人が狩人のそばに座ると、 彼は彼女に甘いキスをして、 喜びを吸い上げる。 もう角笛の楽しみは忘れてしまった。 彼は角笛を地面に置く、 獲物にした野ウサギのそばに。 そして恋人の胸に飛び込み、 うっとりと幸せに酔うのだ! 今は狩人も角笛はいらない、 銃を肩に背負ったおとなしい男だ。 トララ!トララ!トララ! 伯爵 (狩人たちに) ちょっと休んでから先に行こう。喉を潤してくるといい。 (狩人たちは居酒屋に入って行く。) 伯爵 (バクルスの家の前に置かれたベンチに座った男爵に) 狩りに疲れたのかね?それとも愛の幸せを歌った狩りの歌でまた感傷的な気分になったのか? 男爵 仮にそうだとしても悪くは思わないでくれるだろう?だって、きみも知ってるとおり・・・ 伯爵 頼むから勘弁してくれ。きみの不幸な結婚についての話はもう耳にタコができそうだよ!もう喪は開けたんだぜ。向こうにはいやっていうくらい女の子がたくさんいる。悪いことは言わないから気に入ったのがいないか探してみたまえ。で、誰もきみの心にかなう人がいないとなったら、わが妹の出番だ。私は彼女の到着を待ちわびているんだよ。きみと妹がともに幸せになるならこれより嬉しいことはない。すでに妹には手紙できみのことを匂わせているんだ。 男爵 やめてくれよ。再婚を避けるためにわざわざ馬屋番のふりをしてここに来たんだから。姉はーつまりきみの奥さんのことだがー僕が小さかった頃に家を出てしまったから、まさか僕が自分の弟とは気づいてないだろう。それで、ちょっとばかり宮廷に仕えることにしたのさ。 伯爵 おいおい、いたずらだな。それがわが妻に対する扱いか? で、いつまで偽名を使ってるつもりだね? 男爵 遅くとも明日までだな。明日になったら結婚するか先に行くか決める。 伯爵 妹に会わないつもりか? 男爵 それについては約束できない。万一、気に入られたりしたら傷つけるだけで終わるし。僕は自分の気持ちに忠実でいたいんだ。もし次に結婚するとしても、身分なんか気にしないよ。 伯爵 例えば、メイドを好きになったとしても? 男爵 もちろんさ。 伯爵 農家の娘とか? 男爵 とにかく身分なんかどうでもいい。 伯爵 きみの気がぱっと晴れてくれたらなあ。まあ、男が恋人や妻を失うと落ち込まないわけはないがね。 男爵 何を考えてるんだい?僕の信念は堅いよ。 伯爵 (にやっとして、) へえ、そうかい? 男爵 笑ってるな。気分を害するからやめてくれよ。僕のこと、自分と同じように考えないでほしい。 伯爵 いけないのかね? 男爵 あたりまえだよ。非情な世間ではね、きみの周りに集まってくる娘には用心、ってことになってるんだ。 伯爵 とんでもない中傷だな!なに、この私だって信念は持っているのだよ。どんな娘たちよりも我が妻を一番崇拝している。ー我々がなぜ結婚したか知っているかね?私はもともと貧しかったが、彼女は裕福でね。私は若かったが、彼女ははっきり言ってもう若くなかったんだ。二人とも別に恋人がいたし、そのうえここまで不釣合いでは結婚がうまくいくはずもないんだ。私があの時もうちょっと分別を持っていたら・・・ (居酒屋から乾杯の声が聞こえてくる。) 伯爵 あれはいったい何だ? 男爵 きっとお祭りだね。 伯爵 結婚式だ!おい、農民の結婚式ほどいいものはないぞ!行こうじゃないか。 男爵 いやだね。楽しげな人たちのところでどうしろっていうのさ? 伯爵 ふさぎの虫を追い払ってくれよ、私のためと思って! 男爵 いいよ。楽しんで来いよ。邪魔はしないから。 伯爵 (男爵を引っぱって行って、) おい、何だか信念が揺らいできそうな気がしないか? 男爵 (ちょっと考えてみてから) いや、思わないね。 伯爵 (男爵をしっかり押さえこんだまま) とにかく!みんな居酒屋から出てくるようだ。我々の仲間はそろそろ出発するころと思って、来たんだな。 男爵 じゃ、ここで待とう。 伯爵 (開いたドアから中を窺って) おお、かわいい娘たちだ。もうどうとでもなれ!ちょっとお邪魔しようじゃないか。 第十場 (前場の人々。バクルス、客人たち。まず客人たちが現れ、バクルスは彼らを見送るように後ろからついてくるが、伯爵を目にすると、急いで逃げ戻り、戸口の前に立ったままでいる。) Nr. 6 - フィナーレ 農民たち そろそろおいとまいたします。 ほんとうにありがとうございました。 あんなにたくさんのごちそうをいただいて、 お腹いっぱいになりました。 伯爵 (進み出て、) こんばんは、皆さん! 農民たち 伯爵!おいででしたか! 伯爵 私が見たところ、何かお祝いが あったようだが。ちがうかね? 農民たち ええ、そうなんです、伯爵さま。 伯爵 (男爵に) おい、きれいな娘たちじゃないか。気に入らないかね? 男爵 かわいい人たちだ! 伯爵 この中で一人くらい 胸が高鳴るのはいないのかなあ。 男爵 僕の心は暗くて、頭は重い。 思い出はどうしても忘れられない。 でも、まあ、きみのためだ。 一度やってみよう。 (彼は娘たちのほうに行き、ふざけあう。) 伯爵 (独白) 見ていろ、私は賭けてるからな。 おまえの苦しみがどんなに大きかろうと、 目的はもう定まってるんだ。 バクルスは、伯爵らの注意が自分からそれている間に、客人たちに歩み寄り、自分の婚約については言わないように頼む。 農民たち (お互いに) こりゃふしぎだ。 なぜ今日のお祝いが彼の婚約だって 言っちゃいけないんだろう? 第十一場 (前場の人々。グレートヒェンが興味津々で居酒屋から出てくる。) グレートヒェン まだ伯爵さまはおいでなの? 伯爵、男爵 おい、おい、きれいな子じゃないか! もっとこっちにおいでよ、いい子だから。 バクルス (ちょっと大きな声で) だが。グレーテ、 おまえはやることがいっぱいあるだろうに! 農民たち ほら、焼きもちだ。たぶん、あの紳士方を 恐れてるんだろうよ。 (バクルスまたもや身振りで、グレーテと自分の関係を気づかれないようにしてほしいと合図する。) 伯爵、男爵 この瞳、この頬。 憧れと望みを呼び起こさずにはいられない。 かわいいお嬢さん、名まえは何というの? グレートヒェン (おびえ、しきりに脅すように合図しているバクルスのほうを見ながら) 恐れ入りながらグレートヒェンと申します。 伯爵 グレートヒェンか!いい名まえだ。 男爵 そうだね。女神のように魅惑的で、 清らかな牧歌性も兼ね備えた名まえだ。 伯爵 おやおや、私が見たところ、 きみにも追っかける気が出てきて、 悲しみは和らいだようだな。 男爵 それもこれもきみのためさ。 だから楽にできるんだよ。 伯爵 これは面白くなるぞ。 笑わずにはいられないね。 この表情ときたら! 弱虫もいいとこだ。 まるで高名な英雄よろしく すぐ愛の犠牲になるんだからな。 たいしたものだ! 男爵 彼女は楽しみに誘い込んでくるような気がする。 間違っても恋に落ちるようなことだけは 避けなくては。 僕は何て臆病なんだろう。 久しく感じていなかった 熱い想いがこみ上げてくる。 気をつけなくては。 グレートヒェン 先生ってば、ほんとおかしいわ。 笑うなったって無理よ。 あの表情ときたら! 見てよ、あの臆病者。 焼きもちでおかしくなってるわ。 まだ結婚してもないのにね。 ほんと弱虫よ! バクルス 何たる騒ぎ!おお、恐ろしい! 私の不安を みんなして面白がっている。 生きて行く間には こんな目にも遭わねばならぬのか。 愛に悩んでいるというのに、 それを笑われるとは! 農民たち こりゃ、面白いぞ! まったくお笑いだ! あの表情ときたら! 見ろよ、あの臆病さかげんをさ。 ひどい焼きもちを焼いてるぜ。 まだ結婚してもないのにさ。 こりゃ、笑えるぜ! 第十二場 (前場の人々。男爵夫人が農民の衣装をつけて家から出てくる。) 男爵夫人 さあ、まいりましたわ。 農民たち えっ、この人は? 校長の家に女友達が一人? 男爵 (男爵夫人を見とめて) これはまた魅力的な娘さんだ! 伯爵 (同じように) まったく魅力的な娘に事欠かないな。 グレートヒェン (独白) あの学生さんたら、ほんとかわいく見えるんだから。 バクルス (独白) あいつめ、家の中にいればよかったものを! 伯爵 (男爵夫人を指して) あの姿を見たまえ。 男爵 魅惑的だ。 伯爵 顔色は生き生きしているし、 男爵 唇はバラ色、 伯爵 あの喉元、 男爵 おまけにあの髪。 伯爵、男爵 それとあの二つの瞳も。 この貴族的な品格、 どうも農民とは思えない。 お嬢さん、きみはほんとうに田舎の生まれなの? 男爵夫人 あたしは素朴な田舎娘よ。 青々と広がる草原の上に建ってる あの小屋があたしのお家で、 自然が自ら乳母を務めてくれるの。 にぎやかに炉を囲むのも楽しいし、 山のてっぺんで素敵な空気を吸うのも ほんとに、最高の気分なんだから。 ずっと田舎にいたいわ。 田舎ってほんと素敵なの! 都会の栄光については聞いたことあるわ。 みんなして贅沢三昧してるんですってね。 だけど、賭けてもいいけど、 礼儀作法の点では田舎に劣ると思うわ。 都会の方たちは狭い視野の中で 生きてるみたいだわ。 あたし、都会はいや。 ずっと田舎にいたいわ。 田舎ってほんと素敵なの! 伯爵、男爵 これほど自然な魅力をたたえた女性には 出会ったことがない。 グレートヒェン、バクルス あの若者は政略法を心得ているね/わ。 見ているとほんとに面白い。 農民たち 田舎は素敵だとも! 第十三場 (前場の人々。狩人たちが居酒屋から出てくる。) 狩人たち 夕立が来そうだ。 雷が聞こえる。 伯爵、よろしければ お供させていただきますが。 伯爵 (ありがとう。おまえたちだけで帰ってくれ。私はまだいるから。) 男爵 ああ、でも伯爵夫人が朗読に お呼びになっていなかった? 伯爵 ちくしょう!そうだった。 しかたないな。 今夜はおとなしく 忠実な夫を演じるとするか。 (農民たちに) だが、明日は私の誕生日パーティーがあるから、 皆さんをご招待しよう。たくさんごちそうするぞ。 どうぞいらしてください。 乾杯して、踊って歌って楽しもう。 私がいつもどれほど皆さんのことを考えているかを 示すつもりだ。 農民と狩人 (大喜びで感謝する。) 明日は伯爵の誕生日パーティーだ。 招待されたぞ。大盤振る舞いだ。 みんな揃って行こう。 乾杯して、踊って歌って楽しもう。 領主さまのご厚意は 決して忘れません。 伯爵 あの可愛い娘さんに会って、 二人きりでおしゃべりしよう。 一緒にダンスの輪に加わって、 大いに楽しむぞ。 ほかの者たちは生きるだけで楽しいようだが、 私があれこれ努力してると、 いつも決まって心配の種になるんだから。 男爵 ぜひともこのかわいい娘さんに会って、 二人きりで話してみたい。 いったい自分がどうなったのか分からない。 彼女はすっかり僕の心を奪ってしまった。 できるものならこの娘さんを 僕のものにしたい。 ああ、そうしたらまた人生もばら色になるだろうに。 男爵夫人 認めたくはないけど、 あの紳士のこと、すっかり気に入っちゃったわ。 あんなに感心したふうに見られちゃ、 照れてしまう。 どういうつもりかは知らないけれど、 とにかくわたしに夢中みたい。 グレートヒェン あたしも一緒に行けたらいいのに。 あたしだって楽しいことして、 みんなと踊りたいわ。 でも、残念なことにそうはいかない。 ほかの人たちが楽しんでいるあいだ、 あたしは静かにここにいて、一人ぼっち。 皆さんに混じっちゃいけないなんてひどいわ。 バクルス (グレートヒェンに) とにかく気をつけるんだぞ。策略を使って、 うまくやってのけるからな。 何もかも順調だ。 伯爵は赦してくださるだろう。 おまえは私の妻になって、 幸せに暮らすのだ。 じきにこの心配も終わりだ。 農民と狩人 思いっきり楽しもうじゃないか。 きっとすごくおもしろいぞ。 伯爵が招待してくださったんだ。 一緒に行こうじゃないか。 これぞ生きる楽しみの一環。 領主さま、万歳! その寛大さにひれ伏そう! (バクルスは嫌がるグレートヒェンを家に入れてしまう。) 伯爵 (男爵夫人に) きれいなお嬢さん、どうかな。 きみもパーティーには来てくれるのかな? 男爵夫人 お許しくださるなら。 伯爵 おやおや、もちろん招待するとも。 (グレートヒェンを捜して) もう一人の可愛い子ちゃんは? どこにいるか知らないかね? 彼女にも来てもらいたいのだが。 バクルス (独白) タイミングが悪いな。 伯爵 (くるっと向きを変え、バクルスを見て、) この顔は間違いない、校長殿だな、 あのシカを射止めた。 バクルス お許しを! 伯爵 あっちに行け! バクルス 申し訳なく思っては・・・ 伯爵 いいから行け!もう分かってるはずだ! 農民たち おや、どうして伯爵はお怒りなんだろう? 男爵夫人 (バクルスに小声で) 僕を紹介しておくれ。 バクルス 見ての通り、今はだめだ。 花嫁がいようといまいと。 伯爵 皆さん、ではまた。 お祝いの席でお会いしましょう。 明日は踊ったり、歌ったりしてください。 私は楽しみにしていますよ。 伯爵、男爵、男爵夫人、バクルス (一緒に) 楽しみです。 伯爵 あの可愛い娘さんに会って・・・ usw. 男爵 ぜひともこのかわいい娘さんに会って・・・ usw. 男爵夫人 認めたくはないけど・・・ usw. グレートヒェン (窓辺で) あたしも一緒に行けたらいいのに・・・ usw. バクルス とにかく気をつけるんだぞ。 usw. 農民と狩人 思いっきり楽しもうじゃないか。 usw. SIEBENTER AUFTRITT Gretchen. Nanette NANETTE Sagt mir, schönes Kind, ist denn das wirklich Euer Schatz? GRETCHEN Schatz? - Nein, er ist mein Bräutigam. NANETTE Wie konntet Ihr Euch entschliessen, solch nen alten Perückenstock zu heiraten? GRETCHEN Herr Student, das versteht Er nicht. Wenn unsereins fünfundzwanzig Jahre alt und noch nicht unter der Haube ist, so fangen die Leute an von alten Jungfern zu munkeln, und das klingt so hässlich, dass man denkt, ein alter Mann ist doch besser als gar keiner; ausserdem hat der Herr Sebastian einen recht einträglichen Posten; das Dorf ist gross, und Kinder haben wir - ich meine unser Dorf - Er glaubt nicht, Herr Student, wie reich gesegnet wir mit Kindern sind. NANETTE Wann wird denn Eure Hochzeit sein? GRETCHEN In acht Tagen - soll die Hochzeit sein. Nun denke Er sich das Unglück, wenn der Herr Sebastian um seine Stelle käme. NANETTE Ich, meinesteils, würde darüber gar nicht böse sein. GRETCHEN Oh, garstiger Mensch! Freundlich. Warum denn? NANETTE Weil ich mich alsdann um die Stelle bewerben würde, und - wenn mir s gelänge, auch um die Braut. GRETCHEN O geh Er! Er würde einen saubern Schulmeister abgeben mit seinem Milchgesicht; Ihm spielten ja die Kinder auf der Nase herum. NANETTE Daraus machte ich mir nichts; freilich müsste mich die Liebe dafür entschädigen - wenn es mir daher gelänge - Umarmt Gretchen. GRETCHEN Pfui, schäm Er sich, einem ehrbaren Mädchen solche Dinge vorzureden; lass Er mich los, ich muss hinauf zu den Gästen, die werden gar nicht wissen, wo ich geblieben bin. NANETTE Aber wenn sie fort sind - GRETCHEN Dann habe ich zu tun, ich muss Wäsche zeichnen - zu Hause bei mir - Auf ihre Wohnung zeigend, wichtig. Ja, ja, mein lieber, junger Mensch, es gibt allerlei zu tun, wenn man sich verheiraten will. NANETTE Kann ich Euch dabei nicht helfen? GRETCHEN Na, Er wird was Schönes zeichnen. NANETTE Zwar hat mir Euer alter Schatz eine Beschäftigung gegeben - ich soll Schreibebücher korrigieren. GRETCHEN Da sieht Er, also ist an Plaudern gar nicht zu denken. NANETTE Wenn ich aber mit meiner Arbeit bin? GRETCHEN Dann ist es etwas anderes. Er kann sich hierher ans Fenster stellen und mir etwas erzählen. NANETTE Vom gehörnten Siegfried? GRETCHEN Wer war denn das? NANETTE Ohne Zweifel einer, der Siegfried hiess und Hörner hatte. GRETCHEN Ist denn das eine spassige Geschichte? NANETTE Wenigstens sehr unterhaltend. GRETCHEN Schön; ich höre dergleichen für mein Leben gern. Weiss Er was? Sehe Er die Schreibebücher lieber nicht nach; das ist eine schrecklich langweilige Arbeit - setz Er sich hier auf die Bank und erzähl Er mir. NANETTE Da werd ich nur nicht lange bleiben können, denn wenn es anfängt zu regnen - der ganze Himmel ist umzogen - GRETCHEN Nu, wenn s regnet, kann Er nicht draussen sitzenbleiben, das versteht sich von selbst. Verschämt. Dann kann Er ein bisschen hereinkommen - aber ernst dass Er sich ordentlich aufführt, sonst - ACHTER AUFTRITT Die Vorigen. Baculus BACULUS He! Führt Er sich nicht ordentlich auf? GRETCHEN Ei freilich. Ich gebe ihm nur ein bisschen gute Lehren. BACULUS Du? Das kommt mir ganz wunderbar vor. Geh Er hinauf, Sein Freund verlangt nach Ihm. NANETTE Also auf Wiedersehen, schöne Braut. ab BACULUS Ja, wart Er, ich will Ihm die Wiedersehens-Gedanken schon vertreiben. GRETCHEN Ach, Herr Sebastian, das ist ein nettes Kerlchen. BACULUS Warum nicht gar, so ein unreifes Bürschchen! Er sieht ja aus wie ein abgebrochener Bleistift. GRETCHEN Er erzählt mir die Geschichte vom gehörnten Sebastian - BACULUS Was? Vom gehörnten -? GRETCHEN Siegfried wollt ich sagen. BACULUS Grete, ich sage dir lass mir den jungen Schnüffel aus dem Spiele, oder ich bleibe da und lasse alles gehen, wie es wolle. Jetzt gehst du hinauf zu den Gästen, später sperrst du dich in deine Stube ein und lässt dir keine Geschichten erzählen, weder gehörnte noch ungehörnte. GRETCHEN Will Er denn zu Fusse gehn? BACULUS Muss ich denn nicht? GRETCHEN Ach, es ist ja wahr, sein Esel - BACULUS Nulla malheuritas solo, sagen wir Lateiner, Unglück kommt nie allein; habe auf dem guten Tiere so manchen Ritt in die Nachbarschaft vollbracht, doch seit einigen Tagen muss ich per pedes wandern. GRETCHEN Ach, der gute Esel wird schon wiederkommen. BACULUS Wollen s hoffen denn ich leugn es nicht, wir waren ein Herz und eine Seele; er war, was man sagt, mein zweites Ich - Das Vorspiel des folgenden Musikstücks beginnt. Was ist denn das für ein Geblase? Kann ich denn von den Hörnern gar nicht loskommen? Sieht in die Szene. So wahr ich lebe, das ist der gnädige Herr mit seiner Jagdgesellschaft. GRETCHEN Der Herr Graf? BACULUS sie zurückdrängend Marsch hinauf, und lass dich nicht blicken, so lange er hier ist. GRETCHEN Ich wollte gern die Musik hören. BACULUS Die will ich dir morgen auf der Orgel vorspielen. Fort! Fort! zieht sie ins Wirtshaus NEUNTER AUFTRITT Der Graf und der Baron treten auf mit Jagdgefolge. Nr. 5 - Jagdlied GRAF, BARON, JÄGER Seht dort den muntern Jäger, Den wilden Büchsenträger, Er zieht aus stillem Haus Ganz früh zum Wald hinaus. Im Auge glänzt die Freude, Ein Horn an seiner Seite; Weil sie ihm engt die Brust, Haucht er ins Horn die Lust. Drum liebt das Horn der Jäger, Der wilde Büchsenträger. Trara! Trara! Trara! Wenn spät die Sonne scheidet, In Gold die Berge kleidet, Er heim die Schritte lenkt Und heiss ans Liebchen denkt. Des Jägerhornes Lieder, Sie hallen waldwärts wider Und locken seinen Schatz Zum kühlen Eichenplatz. Drum liebt das Horn der Jäger, Der wilde Büchsenträger, Trara! Trara! Trara! Sitzt sie ihm nun zur Seite, Dann haucht er Lust und Freude Süss aus in einem Kuss, Vergisst des Hornes Gruss; Das legt er auf den Rasen, Zu seinen toten Hasen Und schwelgt in freud ger Lust An seines Liebchens Brust! Da braucht kein Horn der Jäger, Der zahme Büchsenträger. Trara! Trara! Trara! GRAF zu den Jägern Eine kurze Rast, Kinder, dann ziehen wir weiter. Erquickt euch. Die Jäger gehen ins Wirtshaus GRAF zum Baron, der sich auf die Bank vor Baculus Haus gesetzt Müde vom Jagen, Herr Bruder, oder hat unser Jagdlied, mit seinen Anspielungen auf das Glück der Liebe, deinen Weltschmerz wieder rege gemacht? BARON Und wenn es so wäre, könnte man es mir verargen? Du weisst - GRAF Aber, ich bitte dich, höre doch endlich auf, das alte Lied deiner missratenen Ehe zu singen! - Du hattest eine glückliche Idee, dich nach dem Trauerjahr hierherzuflüchten; wir haben hier in der Gegend einen herrlichen Mädchenflor; da suche dir aus, Herr Bruder, und gesetzt, du fändest keine, deren Blick dich fesselte, nun so haben wir ja noch meine Schwester, deren Ankunft ich täglich erwarte - welche Freude, wenn ihr euch gegenseitig behagtet. Schon habe ich in meinen Briefen ihr einen Wink gegeben. BARON Das ist mir nicht lieb. Eben um eine Gelegenheitsmacherei zu vermeiden, kam ich hierher unter dem Titel eines Stallmeisters. Meine eigene Schwester, deine Gattin, die das elterliche Haus verliess, als ich noch ein Kind war, ahnt nicht, dass ich ihr Bruder sei, ja, ich habe mir sogar erlaubt, ihr ein wenig den Hof zu machen. GRAF Ei, du Spitzbube, meine ehrbare Gemahlin zum besten zu haben? Und wie lange gedenkst du dein Inkognito zu behaupten? BARON Vielleicht nur bis morgen. Entweder wähle ich mir morgen eine Frau oder ich ziehe weiter. GRAF Doch nicht, ohne meine Schwester gesehen zu haben? BARON Das kann ich dir nicht versprechen. Der Gedanke, sie sei mir bestimmt, macht sie mir schon zuwider. Nur meinem Herzen will ich folgen, wes Standes die Erkorene auch sei. GRAF Und wenn nun ein Kammerkätzchen dein Herz eroberte? BARON Gleichviel. GRAF Oder eine Bauerndirne? BARON Einerlei. GRAF Ich glaube, du wärst imstande, bloss um deiner Grille zu genügen, einem Manne die Braut oder gar die Frau abspenstig zu machen. BARON Wo denkst du hin, Herr Bruder? Ich habe strenge Grundsätze. GRAF lächelnd Wirklich? BARON Du lächelst? Das könnte ich dir übelnehmen. Du musst mich nicht nach dir beurteilen. GRAF Nach mir? BARON Allerdings. Die böse Welt will behaupten, dass kein hübsches Mädchen vor dir sicher sei. GRAF Schändliche Verleumdung! Nein, Herr Bruder, auch ich habe Grundsätze. Ich verehre meine Gattin über alle Massen-nun, du weisst, wie diese Heirat zustande kam ich war arm, sie war reich, ich bin jung, sie nicht mehr ganz jung, jedes hat seine eigene Liebhaberei, und trotz dieser Ungleichheiten kann keine glücklichere Ehe existieren als die unsrige. Wenn ich mir nun wirklich einmal erlaubte - Man hört im Wirtshaus einen Toast ausbringen GRAF Was Teufel ist denn da los? BARON Gewiss ein Fest. GRAF Eine Hochzeit! Bruder, so eine Bauernhochzeit ist mein Leben; lass uns hinein! BARON Ich bin verstimmt, was soll ich bei den Fröhlichen? GRAF Schüttle deinen Weltschmerz ab, tu es mir zuliebe. BARON Wohl! Bloss um dein Vergnügen nicht zu stören. GRAF führt ihn vor Höre, es läuft doch nicht gegen unsere Grundsätze? BARON nach kurzem Bedenken Ich dächte nicht. GRAF ihn unter den Arm fassend Nun also! - Sie wenden sich gegen das Wirtshaus. Aber, wie es scheint, ist die Gesellschaft im Aufbruch begriffen und kommt hierher. BARON So müssen wir sie hier erwarten. GRAF durch die offene Tür sehend Hübsche Mädchen, hol mich der Teufel! Lass uns ein wenig beiseite treten. ZEHNTER AUFTRITT Die Vorigen, Baculus, die Gäste. Die Gäste treten zuerst auf. Baculus, ihnen das Geleit gebend, folgt; wie er den Grafen sieht, geht er schnell zurück und bleibt unter der Tür des Wirtshauses stehen Nr. 6 - Finale LANDLEUTE Lasset uns nach Hause gehen, Nehmet unsern Dank, Herr Wirt, Alle müssen eingestehen, Ganz honett hat Er traktiert. GRAF hervortretend Guten Abend, liebe Leute! LANDLEUTE Der Herr Graf! Wie, sehn wir recht? GRAF Wie ich merke, wurde heute Hier ein Fest gefeiert? Sprecht! LANDLEUTE Ei, ja freilich, gnäd ger Herr! GRAF zum Baron Nun, gefallen dir die hübschen Weiber nicht? BARON Allerliebst! GRAF Von diesen allen Keine dir zum Herzen spricht? BARON Finster ist mein Sinn und trübe, Die Erinnrung will nicht ruhn! Doch, mein Bruder, dir zuliebe, Will ein übriges ich tun. Er geht zu den Mädchen und schäkert mit ihnen GRAF für sich Warte, Schelm, ich will drauf wetten, Dass dein Weltschmerz, noch so gross, Bald sein Ziel gefunden hat. Baculus ist, während die beiden abgewendet standen, zu den Gästen getreten, ihnen begreiflich machend, dass sie seine Verlobung nicht erwähnen möchten LANDLEUTE unter sich Das ist seltsam in der Tat; Warum sollen wir nicht sagen, Dass das Fest heute ihm gegolten hat? ELFTER AUFTRITT Die Vorigen. Gretchen, neugierig aus dem Wirtshause kommend GRETCHEN Ist der gnäd ge Herr noch da? GRAF, BARON Sieh! Sieh! Ein allerliebstes Kind! Immer näher, liebe Kleine! BACULUS halblaut Aber Grete, Plagt dich ganz und gar der Teufel? LANDLEUTE Eifersüchtig ist er, ohne allen Zweifel, Auf diese beiden da! Baculus gibt ihnen abermals pantomimisch zu verstehen, nicht zu verraten, dass Grete seine Braut sei GRAF, BARON Diese Augen, diese Wangen Wecken Sehnsucht und Verlangen. Sprich, wie heisst du, holdes Mädchen? GRETCHEN eingeschüchtert und nach Baculus blickend, der ihr winkt und droht Zu Befehl, ich heisse Gretchen. GRAF Gretchen! Allerliebster Name! BARON Ja, fürwahr, so rein idyllisch, Reizend, wie das ganze Wesen. GRAF Ei, Herr Bruder, wie mir scheint, So erwachen deine Triebe, Und der Weltschmerz weicht. BARON Es geschieht nur dir zuliebe, Darum wird mir s leicht, ganz leicht! GRAF Das ist wahrlich zum Ergötzen! Ich muss lachen, Mich an seinen Mienen letzen; Seht den Schwachen, Der als hochgepriesner Held Gleich der Lieb zum Opfer fällt. O des Schwachen! BARON Sie ist wahrlich zum Ergötzen! Ich muss wachen, Darf mich nicht in Glut versetzen, Mich, den Schwachen; Denn fürwahr, nur wenig fehlt, Dass mich heisse Glut beseelt. Ich muss wachen! GRETCHEN Er ist wahrlich zum Ergötzen! Ich muss lachen, Mich an seinen Mienen letzen; Seht den Schwachen, Wie die Eifersucht ihn quält, Kaum, dass er noch an sich hält. O des Schwachen! BACULUS O Spektakel! O Entsetzen! Wie sie lachen, Sich an meiner Angst ergötzen! Solche Sachen Muss erfahren auf der Welt, Der sich mit der Liebe quält. Wie sie lachen! LANDLEUTE Es ist wahrlich zum Ergötzen! Man muss lachen, Sich an seinen Mienen letzen; Seht den Schwachen, Wie die Eifersucht ihn quält, Kaum, dass er noch an sich hält, Man muss lachen! ZWÖLFTER AUFTRITT Die Vorigen. Baronin kommt in ländlicher Kleidung aus dem Hause BARONIN Seht, da bin ich. LANDLEUTE Ei, wer ist das? Eine Freundin Eurem Haus? BARON die Baronin gewahrend Abermals ein reizend Kind! GRAF ebenso Abermals ein reizend Kind! GRETCHEN für sich Allerliebst sieht er doch aus! BACULUS für sich Blieb er lieber doch im Haus! GRAF auf die Baronin zeigend Sieh die Gestalt! BARON Sie ist bezaubernd. GRAF Der frische Teint - BARON Die Rosenlippen - GRAF Der Hals - BARON Das Haar - GRAF, BARON Das Augenpaar - Dieser Adel in den Zügen Strafet Lügen ihren Stand. Mädchen, sprich, bist du vom Land? BARONIN Bin ein schlichtes Kind vom Lande, Mein Palast auf grüner Flur Jene Hütt am Wiesenrande, Meine Amme die Natur. Freue mich inniglich, Wenn die muntern Herden treiben Auf der Berge luft gen Höh n; Auf dem Lande will ich bleiben, Auf dem Lande ist s so schön! Hörte viel vom Glanz der Städte, Wo man lebt in Saus und Braus; Doch die Sittsamkeit, ich wette, Ist nur spärlich dort zu Haus. Ach, davon viele schon Konnten nicht genug beschreiben! Nein, ich mag die Stadt nicht sehn. Auf dem Lande will ich bleiben, Auf dem Lande ist s so schön! GRAF, BARON Solchen Reiz, ohn Übertreiben, Hab ich niemals noch gesehn. GRETCHEN, BACULUS Prächtig weiss er es zu treiben, s ist ne Lust, ihn anzusehn. LANDLEUTE Auf dem Lande ist s so schön! DREIZEHNTER AUFTRITT Die Vorigen. Die Jäger treten aus dem Wirtshause JÄGER Es lässt am Himmel sich Ein Ungewitter blicken; Befehlen der Herr Graf, Dass wir den Wagen schicken? GRAF (Vortrefflich! Geht allein! Ich bleibe!) BARON Du vergisst, es lud die Gräfin Zur Vorlesung uns ein. GRAF Verwünscht! Doch hast du recht. Mir Beifall zu erzielen, Will heute abend ich Mal den Soliden spielen. zu den Landleuten Doch morgen, morgen, zu meinem Wiegenfeste, Lad ich euch alle ein, traktiere euch aufs beste! Seid alle meine Gäste! Bei Gläserklang, bei Tanz und Gesang, Mögt ihr dann ermessen und nimmer vergessen, Wie huldvoll gesinnt stets euer gnäd ger Herr. LANDLEUTE UND JÄGER sich freudig bedankend Doch morgen, morgen zu seinem Wiegenfeste Läd t er uns alle ein, traktieret uns aufs beste! Wir all sind seine Gäste! Bei Gläserklang, bei Tanz und Gesang, Da woll n wir ermessen und nimmer vergessen, Wie huldvoll gesinnt stets unser gnäd ger Herr. GRAF Diese Holde dort zu sehen Und zu sprechen sie allein, Mich im Tanz mit ihr zu drehen, Soll mir eine Wonne sein. Eurer Wohlfahrt nur zu leben, Ist mein Trachten, mein Bestreben, Wird stets meine Sorge sein! BARON Ja, ich muss die Holde sehen Und sie sprechen ganz allein; Weiss nicht, wie mir ist geschehen, Wunderbar nimmt sie mich ein. Möglich, dass dies Mädchen eben Krönet meiner Wünsche Streben Und mir dann versüsst des herben Lebens Pein! BARONIN Diesen Herrn, ich muss gestehen, Flösste schnell ich Neigung ein; So bewundert mich zu sehen, Darf mir schmeichelhaft nur sein. Gar zu klar ist ihr Bestreben, Ihre Liebe mir zu weihn! GRETCHEN Dürft ich nur mit ihnen gehen, Auch mich dem Vergnügen weihn, Mich im Tanz mit ihnen drehen! Leider wird es anders sein. Während sie der Lust ergeben, Soll ich still und einsam leben Und darf mich nicht mit andern freun. BACULUS zu Gretchen Gib nur acht, du wirst es sehen Mit der List, so schlau und fein, Wird es ganz vortrefflich gehen, Und der Herr wird mir verzeihn. Du wirst mir dein Händchen geben, Uns winkt dann ein Götterleben, Und bald ist versüsst uns die erlittne Pein! LANDLEUTE UND JÄGER Lasst uns froh das Fest begehen Und uns ganz der Freude weihn; Alle will er uns dort sehen, Alle finden wir uns ein. Lasst dann beim Saft der Reben Hoch, ja hoch den Herren leben Und uns seiner Gnade freun! Baculus führt Gretchen, die sich sträubt, ins Haus GRAF zur Baronin Du wirst, mein schönes Kind, Doch auch beim Fest erscheinen? BARONIN Wenn es der Herr vergönnt - GRAF Ei ja, das will ich meinen. Sich nach Gretchen umsehend. Wo ist die andre Kleine, Das hübsche Mädchen, sprecht? Auch sie darf mir nicht fehlen. BACULUS für sich Du kämst mir grade recht! GRAF dreht sich und sieht Baculus Irr ich mich nicht, so ist dies Gesicht Des Schulmeisters, der auch Rehböcke schiesst. BACULUS Gnade, Herr Graf! GRAF Hinweg mit Ihm! BACULUS Es tut mir leid - GRAF Hinweg mit Ihm! Er kennt den Bescheid. LANDLEUTE Ei, warum zürnt der gnäd ge Herr? BARONIN leise zu Baculus Stell Er mich dem Grafen vor. BACULUS Er sieht doch wohl, dass es nicht geht, Wenn meine Braut daneben steht. GRAF Ihr Freunde, denn auf Wiedersehen Bei Tanz, Gesang und Spiel; Der Morgen bringet Freud und Lust, Vom Morgen hoff ich viel! GRAF, BARON, BARONIN, BACULUS mit Bezug Vom Morgen hoff ich viel! GRAF Diese Holde dort zu sehen usw. BARON Ja, ich muss die Holde sehen usw. BARONIN Diesen Herrn, ich muss gestehen, usw. GRETCHEN am Fenster Dürft ich nur mit ihnen gehen usw. BACULUS Gib nur acht, du wirst es sehen, usw. LANDLEUTE UND JÄGER Lasst uns froh das Fest begehen usw. Lortzing,Albert/Der Wildschütz/II-1
https://w.atwiki.jp/fffkindle1212134/pages/30.html
Code Geass 15. Cheering Mao In this world, evil can arise from the best intentions. And there is good which can come from evil intentions. How then should Lelouch s actions be taken? Every man has his day of judgment, does he not? Geass he who uses this inhuman power will find his hearts isolated, whether he wants it that way or not. Thus he plummets into the abyss that lies between good and evil. But if a man can climb out of that abyss into the light, then that man has the soul of a king. Lelouch All right. First I just wanna confirm this. Are you my enemy or my ally? C.C. Where s this coming from? Lelouch Mao s geass lets him give right in the someone s head and hear what he was thinking and planning. I ve got that right, don t I? C.C. Yes, the way Geass manifests is different for each person. If Mao concentrates, he can hear thoughts up to 500 meters away and he can read clear down to your subconscious if he wants to. For someone like you, who fights for his head, he s the worst possible enemy. Lelouch 500 meters... Well it doesn t really come as a surprise to me. I knew there must be others who have the power of Geass. Did you make a contract with him? C.C. 11 years ago. Lelouch So he s my predecessor. Is there some reason that this forerunner is also my enemy? C.C. Mao s after me. He may be your enemy, but he s not targeting you. Lelouch Yeah, well, I can see that. He could have reveal my true identity and told the police or the military who I am, but the only one he told was Shirley. Are there limits to his powers? C.C. Mao s geass is very potent. He can use it as many times as he wants and he doesn t need direct eye contact like you do. Lelouch Does he have any weaknesses? C.C. If you press me, I guess it s that he can t turn his power off. In a crowd he hears all the minds roiling and writhing around him, whether he wants to or not. C.C. Don t worry Mao. I m not going to die. Mao! Mao! Are you awake Mao? Oh Mao, How silly ... Mao C.C. I can t live without you. Wait for me. I m coming to you. Lelouch If Mao read my mind, then he already knows my weak points and that s where he’ll strike. Nunnally It s been a long time since we spent time by ourselves huh? Lelouch You know even Sayoko needs a little time off now and again. Starting today, I ll be staying home for a while. Nunnally Lately, you ve been out of the house so much I was curious. Have you found some really fun game to play or something? Lelouch Sort of. My current opponent is pretty hard to beat. Nunnally That s funny. Only our big brother Schneizel, would ever make you say something like that. Man Sorry, but I can t sell you one without a permit. It s illegal. Besides, you re from the Chinese Federation, aren t you? Mao Ah.. true. But you sell them to the Black Knights last Tuesday 2300 hours. Your contact was named Wolf, an alias, of course. Man Who are you? Mao You will kindly accommodate me, won t you now? Lelouch And? C.C. I know that you want to protect your sister and all, but you can t just sit around here and wait for him. Lelouch I ve got the Black Knights hunting for him. C.C. What if he s not in the ghetto like you think? What if he s right here in the Tokyo settlement? Then you ve wasted all that precious time. You could just use me as bait. I m Mao s target, so I should be... Lelouch Tell me, if I keep using my Geass, will I become like him? Or did he end up the way he is because he didn t fulfill his contract with you? C.C. The more you use your Geass, the more powerful it becomes. Those who cannot control the power are ultimately ravaged and consumed by it. Lelouch And even though you know everything about that, you still offered these contracts? To me, and Mao? C.C. That s right. Lelouch You re a cruel girl. I don t know why anyone would chase after you. Mao couldn’t fulfill his contract with you, so you cut him loose. What were the terms of the contract? You re a monster. Why didn t you finish him when you cut him off. You should ve taken his power back, or taken his life. Because you left things half-finished, Shirley was... C.C. We should split up while we re dealing with Mao. Starting today, I ll stay in the next hall. Lelouch You can t. The student council and the cultural clubs meet there. C.C. I don t care about that. You work it out. Suzaku A medical checkup? Cecile Just regulations. It s required for all Knightmare pilots. Suzaku I understand. Cecile Good, tomorrow then, after your school gets out. Suzaku Right, thanks. Oh, Miss Cecile, do you know of any way I can get in to see princess Euphemia? Cecile Huh? You want to meet her? Lloyd Forget it, You have to be at least a Knight of Honor to get an audience with her. Cecile But an earl could arrange it, if you really want it to. Lloyd Who? me? Cecile Yes! Suzaku Huh? Lloyd! You are an earl? You never told me that. Lloyd Ha-ha, Oh, I m so embarrassed. Cecile The prodigal son of nobles. He can t really separate work from play. Suzaku Wow... Lelouch You know, It will just be for a few days. If you can keep the club house off limits. That would really help out. Milly Well, It s not like I can t do it. but... Say, did someone find out you re a prince? Lelouch Hopefully, that secret is still safe. Only the Ashford family knows that I m still here and still alive. Milly The all-knowing Ashfords. Lelouch Is something wrong? Milly Oh Lelouch, they ve got another blind date set up for me. I may not be able to wriggle out of this one. What do you think I should do about it? Lelouch Well, that is... Shirley Madam President! Milly Shirley, were you back at morning practice? Shirley Yeah, just started again today. It can t stay sad forever. Milly I should take lessons from you on positive thinking. Shirley What are you talking about? You are way more... Huh? Are you the boy from...? Did you go to school here, too? Milly Are you putting me on!? Lelouch We re in the same classes. Shirley Huh? No, I don t think we are! Huh... Are we? Lelouch Please, that s enough now. Girls Shirley, we re ready to start. Shirley I ll be right there. See you later, prez. Milly What was that about? Lelouch We... had a little fight. Milly So, she is kind strangers? Oh, that is so cute. Lelouch Sorry, but could you play along with us till she gets over it, you know? Milly I guess I could. Think it ll take long? Lelouch Yes, I m afraid so. C.C. I m not looking for a Refrain dealer. I said a Chinese guy named Mao. Did you here me? Man Believe me, I have no idea. The only Chinese around xxx push xxx is gang labor Go ask cops or something. C.C. I don’t like cops. Man Then ask the Black Knights about him. They are all of the underworld. They wire into the settlement and the ghettos. C.C. Everyone tells me the same thing. Man ‘Cause it’s obvious. Shirley Huh? That’s strange. Where is it? Girl What’s matter, Shirley? What are you looking for? Shirley My diary. It’s gone. I can’t find it anywhere. Hah, Did you take it somewhere? Girl Of course not. Inoue Right, I’m sorry, Zero. We haven’t found this Mao guy yet. Lelouch I see. Inoue Should we check our contacts in the Kyoto network? Lelouch No, just stay with Kanto block. If you come up any leads, let me know. Inoue Yes, we’ll do. Lelouch All right. I’ll get back to you. If I get within 500 meters of Mao, he can read my mind. That’s what he wants. But knowing that, I should be able to guess his next move. I could put him in check if I had just one... C.C. Missing piece? You and I are thinking exactly the same thing. Lelouch So it seems... C.C. Then we should work together on this, don t you agree? Lelouch I do. RRRRRRRRR Lelouch Yes? Mao It s me, Lulu. C.C. s there, too, isn t she? I wanna talk to her alone. Put her on. Villetta Ah... Ohgi Are you waking up now? Villetta Yes... Ohgi What were you doing in that place, passed out like that? What you’re name? Villetta I am... My name is.. What is my name...? Ohgi You don’t remember? What about Zero? You are talking about him before? Villetta Who’s Zero? Ohgi Ah... What am I doing? I practically betray him and why... Villetta But I don’t know anything. Oh, nothing at all. Ohgi Sorry I was able to undress you with my eye closed. But getting clothes back on wasn’t so... But I turned up heat, so I thought you’d be all right. Villetta Hmm. Thank goodness. Ohgi Ah...? Villetta Anyone could have picked me up out there, but I got someone nice. Ohgi Hah...? C.C. You should be happy about this, Lelouch. We re finally going our separate ways. I made up with Mao. Lelouch You re betraying me? C.C. Are you actually saying that? When were you my friend? Never. We were just co-conspirators, that s all. Lelouch Wait. C.C. Wow, here s a surprise. You sound just like Mao. Lelouch C.C., you know way too much about me now. I can t let you walk away like this. Don t go! C.C., stay here with me! C.C. Geass does not work on me. Didn t I mention that? Don t worry. I won t tell anyone about you. You can keep your Geass, too. And Mao won t bother you anymore. He ll never cross your path. So all your obstacles are gone. Congratulations and farewell. Doctor The test results came out fine, though you seems to pay extreme attention to discipline and to weighing the value of human life. Suzaku Is that going to cause problems? Doctor These are the positive traits for a soldier. Do you think subconsciously you are comparing yourself to your father? That may be the underlying cause of your insecurity. It’s quite common in the children of famous people. Your father Genbu Kururugi, the former prime minister of Japan. He was a great man. Chiba Urabe and others are late. Asahina Well this sure is an ironic meeting place, isn’t it? The grave of Prime Minister Kururugi? Chiba The traitor who told us to fight to the end, then commit suicide himself. Todo Enough! General Katase also committed suicide and he was a true patriot. Britannia force Fugitive Todo, identified. All unit, prepared to move in. Yes, my load. Lelouch Yes, I’ve read through your proposal for reorganizing the Black Knights. I’ve got a few changes, but overall I like where you re going with this. I’ll run it by Ohgi tomorrow. Diethald Thanks. I appreciate that. Lelouch Next draft, I’d like you to insert a chart that forecasts how the cells-base structure will be implemented. That’s all. Diethald So that was the final test. I guess I passed. Lelouch Diethald, though he’s Britannian, he’s proving even more useful than I’d hoped. Still he could be a spy. I can’t rule that out yet. Um.. Right, he recorded it then. Mao C.C., your mind is so quiet. It s the only one I can t read. You really are the best there is! C.C. As childish as ever, I see. Mao I m a prince on a white stallion, and a prince has to rescue the princess. Does that make you happy, C.C.? C.C. Mao, we talked about this before. I told you that you and I... Mao Those were all lies. Lies. C.C., you love me and this is how I know. C.C. Thank you, Mao. Mao, Mao. Stop it. Mao Be quiet. C.C. Don t listen to them. Just listen to the sound of my voice. That s it. Since my mind is the only one you can t read, and you can only be happy when you re with me. I ll stay with you always. Yes, I m right here. So you don t need to worry. Mao C.C., you re the only one! The only one I want forever. Lelouch doesn t matter at all. If you just come with me... C.C. Stop it! I should’ve done this a long long time ago. Mao It s me C.C. C.C. Mao. Mao I ll be at Clovis Land. Come alone. C.C. You re selfish as ever, I see. Mao If you don t come, I ll just have to tell the police who Lelouch really is. I can have him eliminated anytime I want. C.C. You should be happy about this, Lelouch. We re finally going our separate ways. Lelouch She comes and goes like the wind. I can t read her. I can t fathom how such a twisted girl thinks. Idiot! Mao I knew it. I knew you couldn t pull the trigger. That s cause you really love me, C.C! C.C. You re wrong! I was just using you right from the start. Mao What are you saying? You shouldn t tell lies like that. You really shouldn t. Lies are very very wicked. Wicked lies! Don t worry... I understand... C.C. you must listen to me. I ve build a big brand-new house in Australia, a very quiet, white, immaculate special house. But to get to Australia, you ll need to take in airplane and there isn t very much room. The thing is, C.C., you re a little too big to bring on a plane. So that s why..., I m going to make you compact. It’ll take little time at all. C.C. Is this your revenge? You re punishing me? Mao Oh, no, I m not. I m not, I m not, I m not at all. I m showing you my gratitude. Lelouch So this is the place that you picked. A place where there d be no one else’s thoughts to bother you. That narrowed it way down. Mao Lelouch Lelouch Since your Geass has the total maximum range of 500 meters. It can t reach me here at Tokyo Tower. Mao That s true. That s very true. But what can you do from so far away, hmm? After taking all that trouble to hack into the system, what s your grand plan? A remote-control attack with some battery-operated toys, or a tongue-lashing to lecture me into submission? Ah, cat got your tongue now? If you want C.C., then you re gonna have to come ... Lelouch Mao, think! You don t believe C.C. is her real name, do you? She never even whispers it to anyone. Mao Huh? Lelouch But I know it, though. She told me her true name. Mao Is that right, C.C.? You never told me, ever ever. But you told it to him? Lelouch You know why? Because C.C. is mine. C.C. belongs to me in every possible way. Mao No. She doesn t. She doesn t. She doesn t. She doesn t. She was mine long before she met you. Lelouch I have gained every single thing from her, including all of the part that you have never seen, all of them... Mao Lelouch... Face me! Lelouch, Come here. Come here. I can look into your mind. I ll see the truth. I ll see what a liar you are. Liar. Lelouch Mao, you’ve lost. Mao What are you talking about? I won’t care . I’m gonna be with C.C. Is that Lelouch? But he’s too far away. Sounds... everywhere... all those voices. Police Hold it right there. Drop the weapon and surrender! Mao What are they doing here? Police Remain where you are! Drop out your weapon and raise your hands. Mao It’s the police. Who contacted them? C.C. Lelouch, what are you doing here? Mao It can t be. He was just at Tokyo tower. He can t be here now. Lelouch Are you that slow? That was all a recording. Mao That s a lie. You, you were talking to me, answering me. Lelouch Your thoughts are simple. Since you read minds, you ve never resorted to cunning. Mao You predicted every one of answers? Don t play game with me, punk! If the cop arrests me, I’ll be back out in a heartbeat! Mao Shut up. Just stop talking me! Lelouch C.C. told me you can t turn off your Geass. And your reach is erratic. If you don t concentrate, your range gets very short. Mao So do you used the monitor to keep me distracted? Even so, I can still defeat you. I ll have you ruined. Lelouch The moment you try is the moment you die. C.C. Lelouch, wait. If I talk to him. I can get through. Mao You think I ll die? Listen, cops. You know who that guy is? He s the terrorist you want. He.... Police Fire!! C.C Oh, Mao... Mao Zero... C.C. Mao was only six years old when I made my contract with him. He was an orphan who d never known the love of the parent. He couldn t read or write and knew nothing of good and evil. Police This is Echo-3. I ve released the hostage into the ghetto as ordered. What? Your orders were to take her into the hospital. C.C. When I gave the geass power to Mao, it isolated him. In his mind, I became his only friend and his lover, though I was still a perfect stranger. I m the only one he even thought of as human. I was Mao s entire world. Lelouch C.C., listen to me. I won t let Geass destroy me. And I will conquer its power and bend it to my will, and use it to change the world. I ll fulfill your desire and my own. Then I will complete the contract that he couldn t achieve. So please... C.C. Lelouch, tell me. Are you trying to comfort me? Pity me? Or is this part of your obsession? Lelouch It s a contract. This time, it s from me to you. C.C. Very well then. I accept your contract. Next Episode Now is the time to move forward to smash Cornelia and get the truth, and make a place for Nunnally in this world. These tiny battle fields are meaningless now. We are taking over the Tokyo settlement. We’ll expand our military might and extend our contacts. I’ll use every piece in the game.
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1636.html
Hinds' Feet On High Places Hannah Hurnard?Flo Schmidt? Leota's Garden Francine Rivers?Flo Schmidt? Demokratietheorien. Eine Einfuehrung Manfred G. Schmidt? ABC's of Cultural Understanding And Communication National And International Adaptations (Literacy, Language, and Learning) Patricia Ruggiano Schmidt?Claudia Finkbeiner? Everything Is Grace The Life and Way of Therese of Lisieux Joseph F. Schmidt? Life Gift Patricia Schmidt? Designing International Environmental Agreements Incentive Compatible Strategies for Cost-Effective Cooperation (New Horizons in Environmental Economics) Carsten Schmidt? Radiocarbon Dating New Zealand Prehistory Using Marine Shell (British Archaeological Reports (BAR) International) Matthew Schmidt? Sodium Channel Block with Class I Antiarrhythmic Drugs Georg Schmidt? Understanding Hermeneutics (Understanding Movements in Modern Thought) Lawrence K. Schmidt? PHP Programming with PEAR Stephan Schmidt?Stoyan Stefanov?etc.? Progress in System and Robot Analysis and Control Design (Lecture Notes in Control and Information Sciences) G. Nther Schmidt?Spyros G. Tzafestas? The World of Learning 2000 The Definitive Guide to Higher Education World-Wide Ulrike Schmidt?Janet Treasure?Jan Servaes? Poets on Poets Nick Rennison?Michael Schmidt? New Poetries II An Anthology Michael Schmidt? New Collected Poems (Poetry Pleiade) Elizabeth Jennings?Michael Schmidt? PN Review 144 Michael Schmidt? PN Review 145 Michael Schmidt? PN Review 146 Michael Schmidt? PN Review 147 Michael Schmidt? PN Review 148 Michael Schmidt? PN Review 149 Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Utopia II John Schmidt? The Language of Economics Schmidt Uncertainty in Economic Thought Christian Schmidt? Game Theory Economic Analysis Schmidt Marine Transport and Forwarding Within Europe F.A. Schmidt? Study of the Feasibility for the Establishment of a Direct Calling Container Service Between Ireland and North America Felix Anton Schmidt?Eamonn O Reilly? Effective Practices in Assessment in the Modern Languages Pol O Dochartaigh?Michael Schmidt? Course Handbooks and Assessment Guidelines in the Modern Languages Michael Schmidt?Pol O Dochartaigh? N-3 Fatty Acids and Vascular Disease (Current Topics in Cardiovascular Disease) R. DeCaterina?S.D. Kristensen?E.B. Schmidt?S. Endres? David Hilbert's Lectures on the Foundations of Physics, 1915-1927 Relativity, Quantum Theory And Ulrich Majer?Tilman Sauer?Heinz-Jurgen Schmidt? Optik Fur Ingenieure Frank L. Pedrotti?Leno S. Pedrotti?Werner Bausch?Hartmut Schmidt? Mechanical Vibrations And Structural Dynamics Analytical, Numerical And Experimental Methods Heinz Waller?Reinhard Schmidt?Amin Lenzen? Offentliches Wirtschaftsrecht (Enzyklopadie Der Rechts- Und Staatswissenschaft) Reiner Schmidt? Encyclopedia of Pain Robert F. Schmidt?W.D. Willis? Standards and Thresholds for Impact Assessment (Environmental Protection in the European Union) M. Schmidt? Encyclopedia of Pain Robert F. Schmidt?W.D. Willis? Relations and Kleene Algebra in Computer Science (Lecture Notes in Computer Science) Renate A. Schmidt? Handbuch Der Bodenuntersuchung H.-P. Blume?Berthold Deller?Reimar Leschber?Andreas Paetz?Sybille Schmidt?Berndt-Michael Wilke? Computational Aspects of an Order-Sorted Logic with Term Declarations Manfred Schmidt-Schauss? Hoer mal - fuehl mal Margit Schmidt?Birgit Dahmen? Temporal Variations of the Cardiovascular Systems Thomas F.H. Schmidt? Soft Tissue Tumors (Current Topics in Pathology) D. Harms?D. Schmidt? The Amniotic Fluid Compartment (Advances in Anatomy, Embryology Cell Biology) W. Schmidt? Cytokines in Haemopoiesis, Oncology and AIDS M. Freund?R.E. Schmidt?H. Link?K. Welte? Turbulent Shear Flows B.E. Launder?F.W. Schmidt?J.H. Whitelaw?Ulrich Schumann?Rainer Friedrich? Materials Research with Ion Beams (Research Reports in Physics) Horst Schmidt-Bocking? Relations and Graphs (EATCS Monographs in Theoretical Computer Science) G. Schmidt?Thomas Strohlein?T. Stroehlein? Turbulent Shear Flows N. Kasagi?B.E. Launder?F.W. Schmidt?K. Suzuki?J.H. Whitelaw? Computer Aided Concurrent Integral Design (Research Reports Esprit. Project 5168, Cacid, V. 1) R. F. Schmidt?M. Schmidt? Autonome Mobile Systeme 1996 (Informatik Aktuell) Gunther Schmidt?Franz Freyberger? Physiologie DES Menschen R.F. Schmidt?G. Thews? Bargaining in a Video Experiment Determinants of Boundedly Rational Behavior (Lecture Notes in Economics and Mathematical Systems) Heike Hennig-Schmidt? SGML Und XML Wiebke Mohr?Ingrid Schmidt? Theory and Applications of Relational Structures As Knowledge Instruments 2 (Lecture Notes in Computer Science) E. Orlowska?G. Schmidt? Formal Concept Analysis (Lecture Notes in Computer Science) Sergei O. Kuznetsov?Stefan Schmidt? Challenges of Astronomy Hands-On Experiments for the Sky and Laboratory (Hands-on Experiments for the Sky Laboratory) W. Schlosser?T. Schmidt-Kaler? Auf den Anfang kommt es an! Renate Schmidt? Nutzen wir die Erde richtig? Friedrich Schmidt-Bleek? Wiplala (Fiction, Poetry Drama) Schmidt Ravensburger Taschenbu? A. Schmidt? Bildatlas Alpen Sommer Special 2006 Wolfgang Schmidt?Ingrid Nowell? Flip Sides New Critical Essays on American Literature Klaus H. Schmidt? Blurred Boundaries Critical Essays On American Literature, Language, And Culture Klaus H. Schmidt? The Inconceivable Polytheism Studies in Religious Historiography (History Anthropology Series) F. Schmidt? Ploetzlich war die Krippe leer. Erzaehlungen zur Weihnachtszeit Erich Schmidt-Schell? Mit dem Fahrrad auf den Spuren der Roemer im Rheinland. Die schoensten Touren zwischen 24 und 50 Kilometer Norbert Schmidt? Grundlegungen Zu Einer Allgemeinen... Schmidt The Tizio Light by Richard Sapper Ulrich Schmidt? Elementarlehre Musik Dietmar Dagg?Walter Herchenhahn?Justus Mahr?Albrecht Schmidt? Attorneys' Dictionary of Medicine J.E. Schmidt? Colombia's Pension Reform Fiscal and Macroeconomic Effects (World Bank Discussion Paper) Klaus Schmidt-Hebbel? American National Government in Action Karl M Schmidt? American State and Local Government in Action Karl M Schmidt? Wie zeichne ich bekleidete Figuren Michael Berg? Financial Condition of U.S. Military Aircraft Prime Contractors Ellen M. Pint?Rachel Schmidt? Life and Works of John Knowles Paine John Charles Schmidt? The Liberal Arts College A Chapter in American Cultural History George Paul Schmidt? Problems in Systematics of Parasites Gerald D Schmidt? The Advanced Technology Program A Case Study in Federal Technology Policy (Aei Studies in Policy Reform) Loren Yager?Rachel Schmidt?American Enterprise Institute for Public Policy Research? African Modernities Entangled Meanings in Current Debate Jan-Georg Deutsch?Heike Schmidt?Peter Probst? Three Thousand Mice of Doctor Proctor Hans Josef Schmidt? Jugendstil L Schmidt? Anglo-German Relations in Security and Defence (Whitehall Paper S.) Edward Foster?Peter Schmidt? With Rommel in the Desert Heinz Werner Schmidt? My Brother Gloucester Michael Schmidt? Some Contemporary Poets of Britain and Ireland Michael Schmidt? Flower and Song Edward Kissam?Michael Schmidt? A Change of Affairs Michael Schmidt? Choosing a Guest Michael Schmidt? Concept of Nature in Marx Alfred Schmidt? Discovering Maps and Photographs Carmel Schmidt?Maureen Breaden? Phytopharmaceutical Technology PH List?Mr Carl Christian Schmidt? Acta Conventus Neo-Latini Halfniensis Proceedings of the Eighth International Congress of Neo-Latin Studies Copenhagen, 12 August to 17 August 19 (Medieval and Renaissance Texts and Studies) Denmark) International Congress of Neo-Latin Studies (8th 1991 Copenhagen?Philip Dust?Rhoda Schnur?Ann Moss?Paul Gerhard Schmidt? Functions of a Complex Variable Howard Eves? Puppet as an Actor Hans Josef Schmidt? Functions of a Complex Variable Howard Eves? Introduction to Geometrical Transformations E H Barry? Egon Schiele Ludwig Schmidt? Mathematical Concepts Margaret Frances Willerding? College Algebra Earl W Swokowski? Algebra and Trigonometry Earl W Swokowski? Linear Algebra Richard E Johnson? Vectors and Analytic Geometry Israel H Rose? Introduction to Modern Mathematics L E Mehlenbacher? Intermediate Mathematics with Applications William L Hart? Calculus Notebook C Stanley Ogilvy? Essentials of Probability A Yaspan? Sets, Logic and Numbers C W Dodge? Essentials of Trigonometry E A Davies?J L Pederson? Topology of Manifolds John G Hocking? Introduction to Calculus and Analytic Geometry R H Breusch? College Algebra Alfonse Gobran? Elementary Calculus H J Keisler? Elementary Mathematics Robert E Willcutt?Donald D Paige? Calculus Howard E Campbell?Paul F Dierker? Graphs and Digraphs G Chartrand?L Lesniak? Mathematics is.... Jerome E Kaufmann? Algebra Margaret Frances Willerding? Calculus with Analytic Geometry Earl W Swokowski? Basic Inferential Equations Maurice C Bryson?Robert L Heiny? First Course in Differential Equations with Applications Dennis G Zill? Introduction to Structured Programming with PL/ 1 and PL/ C Milton M Underkoffler? Introduction to Business Mathematics Carl Arendsen? Intermediate Algebra M J Greenberg?P Murphy? Mathematics for the Biosciences Michael R. Cullen? Elementary Linear Algebra S. Venit?Wayne Bishop? A Hangmans Diary Being the Journal of Master Franz Schmidt Public Executioner of Nuremberg, 1573-1617 (Criminology Law Enforcement Social Problems) Albrecht Keller?C. V. Calbert?A. W. Gruner? Applied Cybernetics K O Schmidt? Message of the Grail K O Schmidt? Detection of Haemoglobinopathies R M Schmidt? Cpt Handbook for Psychiatrists Chester W., Jr., M.D. Schmidt? White Sox Bibliography (Sports Teams and Players Bibliography Series, No. 2) John R. Schmidt? Abrasive Disc Dehullers in Africa M.W. Bassey?O.G. Schmidt? Hellenistic Greek Grammar and Noam Chomsky Daryl Dean Schmidt? Understanding Electronic Control of Energy Systems Schmidt Our Collective Silence Barbara Heimannsberg?Christoph J Schmidt? The Forgotten Front in Northern Italy A World War II Combat Photographer's Illustrated Memoir of the Gothic Line Campaign Robert H. Schmidt?Robert Dole? Technical Drawing (Tech. Fundamentals S) Otto Schmidt? Black Buildings Michael Schmidt? Desert of the Lions Michael Schmidt? Desert of the Lions Michael Schmidt? Franz Schmidt Norbert Tschulik? My, an Kowr Dimiter Inkiow?Ute Schmidt?Jurgen Zeidler? Children's Fiction About Africa in English Nancy J. Schmidt? Hadrian Joel Schmidt? Umweltrecht Kartell- und Wettbewerbsrecht Dynamics of Nutrition G. Schmidt? Larry McMurtry Unredeemed Dreams, Essays, Interviews Bibliography 1968-1978 Dorey Schmidt? The Menasco Story 1926-1991 Ralph Schmidt? Rescue for Passengers C.A. Schmidt? Two Degrees Times Two Degrees Rotated Schmidt Net Georges, etc. Beaufils? Lieutenant Schmidt Boris Pasternak?Richard Chappell? One Thousand Days with Sirivs Peter Schmidt Mikkelsen?David Matthews? Ultramicroelectrodes Martin Fleischmann?Stanley Pons?Debra R. Rolison?Parbury Schmidt? The Well Formed Story How to Use Nlp Processes in a Fictional Format Mary Schmidt Campbell? Grundlagen des Steuerrechts 1 Peter Becker? J. Von Staudingers Kommentar Zum Burgerlichen Gesetzbuch Mit Einfuhrungsgesetz Und Nebengesetzen Martin Schmidt-Kessel?Dieter Reuter? Jumbo Ghosts The Dangerous Life of Elephants in the Zoo Michael Schmidt? Relativity Theory A Vision of 100 Years Byhans-Jurgen Schmidt? How To Draw The Life And Times Of Martin Van Buren (Kid's Guide to Drawing the Presidents of the United States of America) Roderic Schmidt? Late Modern Philosophy Essential Readings With Commentary (Blackwell Readings in the History of Philosophy) Elizabeth Schmidt Radcliffe?Richard McCarty?Fritz Allhoff?Anand Vaidya? Late Modern Philosophy Essential Readings With Commentary (Blackwell Readings in the History of Philosophy) Elizabeth Schmidt Radcliffe?Richard McCarty?Fritz Allhoff?Anand Vaidya? Hrastovac - Eichendorf Families 1865-1900 A Registry Of Families Of The German Lutheran Mother Church In A Village In Slavonia Rosina T. Schmidt? Under the Rose Poetry of Tragedy, Essence, and Romance Anthony H., Jr. Schmidt? Under the Rose Poetry of Tragedy, Essence, and Romance Anthony H., Jr. Schmidt? Gate to the Soul The Diary of a Struggle Stan Schmidt? Gate to the Soul The Diary of a Struggle Stan Schmidt? Roses in January Heather Ann Schmidt? The Forests of Adventure Werner Schmidt? Prisoners of the Witchaliks Werner Schmidt? The Building of a Dream -- Journal of the Molly B Tom Schmidt? Parables Ronald Schmidt-Fajlik? Communicating Globally Intercultural Communication And International Business Wallace V. Schmidt?Susan Easton?Roger N. Conaway?William J. Wardrope? Legacies 3e-Im SCHMIDT King Koncert Memoirs Of An American Rocker The 1970's Tim Van Schmidt? King Koncert Memoirs Of An American Rocker The 1970's Tim Van Schmidt? Oeffentliches Baurecht Hans-Gerd Pieper? The Weeping Poet Sequel to Gate to the Soul Stan Schmidt? Brian's Adventures A Stranger In A Strangely Familiar Land, Book 1 Geoff Schmidt? Brian's Adventures A Stranger In A Strangely Familiar Land, Book 1 Geoff Schmidt? The Musing Poet Sequel to the Weeping Poet Stan Schmidt? Arbeitsrecht - Karteikarten. 46 Karteikarten Claudia Haack? Thistle for a Flower Trusting in the Dark Stan Schmidt? Thistle for a Flower Trusting in the Dark Stan Schmidt? Yard Bruce A. Schmidt? Yard Bruce A. Schmidt? The Prophet of Nazareth Nathaniel Schmidt? Alpmann-Cards Grundrechte. 75 Karteikarten Hans-Gerd Pieper? 20 Klausuren fuer die Zwischenpruefung Zivilrecht Thomas Rossmann? Alpmann Cards Straf- und Strafrechtsverfahren 1 im Assessorexamen Alpmann Cards Straf- und Strafrechtsverfahren 2 im Assessorexamen Alpmann Cards Allgemeines Polizei- und Ordnungsrecht NRW The Daddy Machine Johnny Valentine?Lynette Schmidt? Kommunalrecht Baden-Wuerttemberg Otto Haeusser?Andreas Nachbaur?Friedrich Voigt? Introduction au droit francais t. I Sybille Neumann?Francois-Xavier Licari? Brain-building Nutrition Michael A. Schmidt? Alpmann Cards Vollstreckungsrecht 1 Radio Dialogues I Evening Programs (Green Integer Books , No 9) Arno Schmidt?John E. Woods? Alpmann Cards Vollstreckungsrecht 2 Aufbauschemata-Oeffentliches Recht Thomas Mueller? Memo-Check StGB AT Gerd Hufgard? Verwaltungsprozessrecht (VerwProzR). Karteikarten Hans-Gerd Pieper? Peterson's Careers Without College Series Peggy Schmidt? Astrophotography With the Schmidt Telescope Siegfried Marx?W. Pfau?P. Lable? Das koloniale Algerien Bernhard Schmidt? Sagen und Bilder aus Berlin-Brandenburg Hanns H. F. Schmidt? Cme,Basics of Singing 5e SCHMIDT Cme,am Govt 03-04 W/CD Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Der Entenkoenig. 2 CDs Kai Schmidt? Cme,am Gov/Pol Ess W/CD/Info SHELLEY?SCHMIDTBARDES? Cme, Am Govt 03-04 W/CD Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Br 03-04 W/INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT POLI SCI INFOTR COLL STDT GDE SCHMIDT Cme,am Gov/Pol Brf 4-5 INF 3e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT SM Sampler Eng Mechanics SCHMIDTBORESI? Samp Kit Eng Mech Sml Smplr SCHMIDTBORESI? Sample Kit Mech Dy Sml Smplr SCHMIDTBORESI? Ebook Egrg Mech Statics SCHMIDTBORESI? Ebook Egrg Mech Dynamics SCHMIDTBORESI? CME AMER GOV/POL BR 03-04/INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AMER GOV/POL 03-04 W/INFOT SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AMER GOV/POL BR 03-04/INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AMER GOV/POL BR 03-04/INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME BASICS OF SINGING 5E SCHMIDT MiniAtlas Schlangen Dieter Schmidt? Das grosse Buch vom Radsport Achim Schmidt? Nuclear Medicine H-. L Schmidt?R Hofer? The Effects of Recent Increases in Direct and Indirect Taxes on the Haulage Industry with Particular Emphasis on Northern Ireland Felix Anton Schmidt?William A. Doggart? AMER GOV/POL 03-04 11E IM SCHMIDT TST WIN/MAC-AMER GOV 11E SCHMIDT ELECT SG-AM GOV/POL BR 03-04 SCHMIDT IM-AMER GOV/POL BRIEF 03-04 SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Epin Tcrs SG Am Gov/03-04 11e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Mirror Image And Therapy Gisela Schmidt? Extension of Complex Issues P. Schmidt?J. Stiefel?M. Hurlimann? Vulgarisation Participative Pb Schmidt Im Online Patterns Relig 2e Jackson ET Al?SCHMIDT Website Patterns SCHMIDT World-system Impact on Local Patterns of Conflict and Violence Sabine Schmidt? Readings in American Government Steffen W. Schmidt?Mack C. Shelley?Erica Merkley? Website-am Gov Br 04-05, 3e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Organisatorische Grundbegriffe Goetz Schmidt? Ganzheitliches Projektmanagement Karl Pfetzing?Adolf Rohde? Olav Christopher Jenssen - Radio Bilder 1992-1997 Hans-Wemer Schmidt? Olav Christopher Jenssen Radio 1992-1994 Hans-Werner Schmidt? Landscape, the Trace of the Sublime Hans-Werner Schmidt? Egon Schiele L. Schmidt? Luebeck - Kulturerbe der Welt. World's Culture Heritage Klaus J. Groth?Dirk Hourticolon? Uwe Lausen 1941-1970/Daniel Richter Hans-Werner Schmidt?Roberto Ohrt? Reverb Mania. Das Who's who der Surf- und Instromusik Martin Schmidt? Leopard Geckos Friedrich-Wilhelm Henkel?Michael Kothig?Wolfgant Schmidt? Ihr Hobby. Suedamerikanische Zwergcichliden Juergen Schmidt? Schatzsucher der Matrix. Schiffe, Schmuck und Straftaeter - Remote Viewing im Einsatz Guido Schmidt? Die sieben Tiere. Kurz-Tierformen im Quan Dao Kung Fu Michael D. F. Schmidt? Staatliches Informationshandeln und Grundrechtseingriff Rolf Schmidt? Lieder Songs mit einfachen Gitarrengriffen Stephan Schmidt? Arthrosen. So hilft die Natur Rainer Matejka?Hans-Gottfried Schmidt? Von Wernigerode auf den Harz. Ein historisches Reisebuch Uwe Lagatz? Zukunft Hanse Flockenkinder. CD. Petra Schmidt-Decker? Focussing on Materials (Zeitschrift Form) Petra Schmidt? Musterhaft (Zeitschrift Form) Petra Schmidt? Das Basler Muenster Hans R. Meier?Erik Schmidt?Dorothea Schwinn Schuermann? Form, Issue 204 (Zeitschrift Form) Princeton Arch?Petra Schmidt? Form 208 (Zeitschrift Form) Princeton Arch?Petra Schmidt? Himmelsstuermer. Sarammee Stadt der Vertriebenen Band 9 Michael Schmidt? Computersimulationen soziale Einzelfallstudien. Eine Einfuehrung in die Modellierung des Sozialen Juergen Kluever?Christina Stoica?Joern Schmidt? Niemand Ist Eine Insel/ No Man Is an Island Horst Griese?Eva Schmidt? Gardasee. Ein Reisefuehrer fuer Kinder und die ganze Familie. Pollino und Pollina entdecken die Welt Sabine Briegel?Nicole Sacher?Bernd Oliver Schmidt? Founding Limited Companies in Germany. Perspectives and Risks Tobias-Georg Schmidt? Schalker Legenden Charly Rinne?Ralf Piorr?Kira Schmidt? Monika Huber Beatrice Lavarini?Konrad Schmidt?Ulrich Schurenkramer?
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1625.html
Workshop on Reactor Physics Calculations for Applications in Nuclear Technology 12 Feb-16 Mar, 1990, International Centre for Theoretical Physics, Italy) Workshop on Reactor Physics Calculations for Applications in Nuclear Technology (1990 Trieste?J. Schmidt?D. E. Cullen?R. Muranaka? Current Topics in Mathematical Cosmology Proceedings of the International Seminar Potsdam, Germany 30 March-4 April 1998 (Mathematical Physics Reviews) M. Rainer?H. J. Schmidt? Laser Spectroscopy XIV International Conference Innsbruck, Austria June 7-11, 1999 Rainer Blatt?Jurgen Eschner?Dietrich Leifried?Ferdinand Schmidt-Kaler? Strong and Electroweak Matter 2002 Proceedings of the Sewm2002 Meeting, Germany, October 2002 Michael G. Schmidt? El Euro y el Dolar Fernando Lucero Schmidt?Fernando Lucreo Schmidt? Applied Nuclear Theory and Nuclear Model Calculations for Nuclear Technology Applications M. K. Mehta?J. J. Schmidt? Conversation in Spanish Points of Departure Cynthia Schmidt-Cruz?Frank Sedwick? Three Chamber Works for Piano and Strings (Recent Researches in American Music, Vol 17) John Knowles Paine?John C. Schmidt? Marketing the Law Firm Business Development Techniques (Law Office Management Series) Sally J. Schmidt? Israel's Beneficent Dead Ancestor Cults and Necromancy in Israelite Religion and Tradition (Forschunden Zum Alten Testament) Brian B. Schmidt? United States Army World War II Special Studies Three Battles, Arnaville Altuzzo and Schmidt 8029000091? Treasure of the High Country Eric Von Schmidt? Egon Schiele (26631) Schmidt Peter the Puppy Talks About Chemical Dependence in the Family (Building Trust, Making Friends) Teresa M. Schmidt? Tanya Talks About Chemical Dependence in the Family (Building Trust, Making Friends) Teresa M. Schmidt? Building Trust, Making Friends Four Group Activity Manuals for High Risk Students Teresa M. Schmidt? Thomas Barker Talks About Divorce and Separation (Building Trust, Making Friends) Teresa M. Schmidt? Anger Management and Violence Prevention A Group Activity Manual for Middle and High School Students Teresa Schmidt? Facilitating a Violence Prevention Support Group For Kids Who Bully (Building Trust, Making Friends / Teresa M. Schmidt) Teresa M. Schmidt? Facilitating a Violence Prevention Support Group For Kids Who Are Bullied (Building Trust, Making Friends / Teresa M. Schmidt) Teresa M. Schmidt? Disney's Pop-Up Book of Actions (Disney's Pop-Up Books) Jonathan Schmidt? In Action Implementing Training Scorecards (In Action Case Study Series) Lynn Schmidt? 101 Amazing Things About Heaven Discover the Surprising Truth About Heaven and How You Can Get There Robin Schmidt? Guide to Information Sources in the Botanical Sciences (Reference Sources in Science and Technology Series) Elisabeth B. Davis?Diane Schmidt? Managing Media Services Theory and Practice William D. Schmidt?Donald A. Rieck?Charles W. Vlcek? A Guide to Field Guides Identifying the Natural History of North America (Reference Sources in Science and Technology Series) Diane Schmidt? Guide to Reference And Information Sources in Plant Biology (Reference Sources in Science and Technology) Melody M. Allison?Kathleen A. Clark?Pamela F. Jacobs?Maria A. Porta?Diane Schmidt? Guide to Reference and Information Sources in the Zoological Sciences (Reference Sources in the Social Sciences) Diane Schmidt? An Atlas and Survey of South Asian History (Sources and Studies in World History) Karl J. Schmidt? An Atlas and Survey of South Asian History (Sources and Studies in World History) Karl J. Schmidt? Drg Compliance Auditor 2002 Your Tool for Validating Documentation and Code Assignment Debbie Worthington?Karen Schmidt?Anita C. Hart? DRG Expert 2005, Compact A Comprehensive Reference to the Drg Classification System (Drg Expert) St Anthony?Anita C. Hart?Karen Schmidt? ICD-9-CM Changes An Insider's View 2005 Anita C. Hart?Lori Becks?Karen Schmidt? DRG Expert 2006 Compact A Comprehensive Guidebook to The DRG Classification System (Drg Expert) Karen Schmidt?Shelley Ramsdell? Introduction to Aircraft Flight Dynamics (Aiaa Education Series) Louis V. Schmidt? Standards for Blood Banks and Transfusion Services/St9416 Paul J. Schmidt? Shock Compression of Condensed Matter-1995 Proceedings of the Conference of the American Physical Society Topical Group on Shock Compression of Condensed Matter Held at Seattle, Washington augu (Aip Conference Proceedings, No 370) S. C. Schmidt?William C. Tao? Shock Compression of Condensed Matter, 1997 Proceedings of the Conference of the American Physical Society Topical Group on Shock Compression of Condensed Matter Held at Amherst, Massachusetts, (Aip Conference Proceedings) S. C. Schmidt?D. P. Dandekar?J. W. Forbes? Collected Novellas Collected Early Fiction 1949-1964 Arno Schmidt?John E. Woods? Nobodaddy's Children A Trilogy (Schmidt, Arno, Selections. V. 2.) Arno Schmidt? The Collected Stories of Arno Schmidt (Schmidt, Arno, Selections. V. 3.) Arno Schmidt?John E. Woods? The Collected Stories of Arno Schmidt (Schmidt, Arno. Collected Early Fiction, Vol 3) Arno Schmidt?John E. Woods? Two Novels The Stony Heart, B/Moondocks (Collected Early Fiction/Arno Schmidt, Vol 4) Arno Schmidt?John E. Woods? Classic Christianity Illustrated Bob George?Aaron Schmidt? Shadows The Shadow Man and Other Tales (Roxbury Park Books) Jonathan Schmidt? Nothing, Nobody The Voices of the Mexico City Earthquake (Voices of Latin American Life) Elena Poniatowska?Aurora Camacho De Schmidt?Arthur Schmidt? Language Policy and Identity Politics in the United States (Mapping Racisms Series) Ronald Schmidt? Proceedings of the Symposium on Contamination Control and Defect Reduction in Semiconductor Manufacturing III (Proceedings (Electrochemical Society), V. 94-9.) Symposium on Contamination Control and Defect Reduction in semiconduct?Dennis N. Schmidt?Electrochemical Society Electronics Division? Street Fighter Alpha 3 Official Strategy Guide Official Fighting Guide (Brady Games) Kevin Melloy?Ken Schmidt? Donkey Kong 64 Official Strategy Guide (Brady Games.) Tim Bogenn?Ken Schmidt? Street Fighter Alpha 3 Official Fighting Guide (Bradygames) Kevin Melloy?Ken Schmidt? Pro/Engineer Solutions Advanced Techniques and Workarounds Bob Townsend?Gregory R. Schmidt? The Blackbirch Treasury of American Poetry (Individual Titles) Frances Schoonmaker?Frances Schoenmaker Bolin?Gary D. Schmidt?Brod Bagert? Listening Skills Grade 1 Janie Schmidt? Listening Skills, Grade 2 Janie Schmidt? Multicultural Clip Art Janie Schmidt? Journal Activities Across the Curriculum, Primary Janie Schmidt? Big Book of Bulletin Boards, Primary Janie Schmidt? Big Book of Bulletin Boards, Intermediate Janie Schmidt? Paitimana Essays in Iranian, Indo-European, and Indian Studies in Honor of Hanns-Peter Schmidt Hanns-Peter Schmidt?Siamak Adhami? ABC Contributions on Building 1924-1928 Claude Lichtenstein?Otakar Macel?Jorg Stuzebecher?Werner Moller?Mart Stam?Hans Schmidt?El Lissitzky?Emil Roth? Emigre No. 67 Graphic Design vs. Style, globalism, criticism, science, authenticity and humanism (Emigre) Michael Schmidt?Peter Bilak?Katherine McCoy?Randy Nakamura?Dmitri Siegel?Kenneth Fitzgerald?Anthony Inciong?Mr. Keedy?David Cabianca?Max Kisman? The Company of Thieves Trevor Scott?Scott Schmidt? The Place of the Gospels in the General History of Literature Karl Ludwig Schmidt?John Riches?Byron R. McCane? The Dzogchen Primer Embracing the Spiritual Path According to the Great Perfection Marcia Binder Schmidt? A Tibetan Buddhist Companion Erik Pema Kunsang?Marcia Binder Schmidt?Michael Tweed? Framing a Novelist Arno Schmidt Criticism 1970-1994 (Studies in German Literature, Linguistics, and Culture) Robert Weninger? Arno Schmidt's Zettel's Traum An Analysis (Studies in German Literature, Linguistics, and Culture) Volker Max Langbehn? Minnie Annie M. G. Schmidt?Kay Sather? Minnie (Stories from Where We Live) Annie M. G. Schmidt?Kay Sather? Grand Teton Citadels of Stone Jeremy Schmidt?Thomas Schmidt?Willard Clay?Kathy Clay? Life Beyond the Holocaust Memories And Realities Mira Ryczke Kimmelman?Gilya Gerda Schmidt? Life Beyond the Holocaust Memories And Realities Mira Ryczke Kimmelman?Gilya Gerda Schmidt? Master Recipes Stephen Schmidt? Israel's Beneficent Dead Ancestor Cult and Necromancy in Ancient Israelite Religion and Tradition Brian B. Schmidt? Amphibians and Reptiles of Madagascar, the Mascarene, the Seychelles, and the Comoro Islands Friedrich-Wilhelm Henkel?Wolfgang Schmidt?Michael Knothig?Klaus Liebel?Roland Zobel?Hinrich, Ph.D. Kaiser? Entrancing Muse A Documented Biography of Francis Poulenc (Lives in Music Series, No. 3.) Carl B. Schmidt? Buecher auf dem Pruefstand. Erste Hilfe Qualitaet Complete Computer Repair Textbook Cheryl A. Schmidt?Donna M. Tucker? The Complete Computer Repair Textbook Cheryl A. Schmidt?K. C. Frick? A+ Certification Self-Study Cheryl A. Schmidt? The Complete A+ Guide to PC Repair Cheryl Schmidt?Leeanne Dollison?K. C. Frick?Donna McAfee Tucker? Complete Computer Repair Cheryl A. Schmidt? A+ Certification Self-Study Cheryl A. Schmidt? A+ Operating Systems for Technicians Todd Meadors?Cheryl Ann Schmidt? What a Ccna Should Really Know Cheryl Schmidt?Kevin Hampton? Hardware For A+ Technicians Cheryl A. Schmidt? Complete A+ Guide To Pc Repair Textbook Cheryl A. Schmidt? The Complete Computer Repair Textbook Cheryl A. Schmidt? A+ Guide to PC Repair Textbook Cheryl A. Schmidt? Postcolonial Theory and the United States Race, Ethnicity, and Literature Lawrence Buell?Rhonda Cobham Sander?Juan Flores?Mae G. Henderson?Anne Fleischmann?Amy Kaplan?Maureen Konkle?Arnold Krupat?Jana Sequoya Magdaleno?Lisa Suhair Majaj? Corporate Language Armin Reins? Leadership The Compliance Guide to the Jcaho Standards Richard O. Schmidt? Freistil 2. Best of European Commercial Illustration Decorating With Architectural Details Philip Schmidt?Jessie Walker? God's Paintbrush Celebration Kit A Spiritual Activity Kit for Teachers and Students of All Faiths, All Backgrounds Sandy Eisenberg Sasso?Donald Schmidt?Annette Compton? In God's Hands Lawrence Kushner?Gary D. Schmidt?Matthew J. Baek? Mr. Rickey Calls A Meeting Ed Schmidt? Globalization and the Low Income Economies Reforming Education, the Crisis of Vision Upali M. Sedere?Thomas C. Schmidt? Paint Effects for the Home Melanie Royals?Christopher Westall?Gary Lord?David Schmidt? 45 Master Characters Mythic Models for Creating Original Characters Victoria Lynn, Ph.D. Schmidt? Story Structure Architect a writer's guide to building dramatic situations compelling characters Victoria Lynn, Ph.D. Schmidt? As/400 Professional System Operator Certification Study Guide Certification Study Guide (Certification Study Guide) Steve Murray?Bill Schmidt?Rochester Community and Technical College? Life After Self-Harm A Guide to the Future Ulrike Schmidt?Kate M. Davidson? Brain-Building Nutrition How Dietary Fats And Oils Affect Mental, Physical, And Emotional Intelligence Michael A. Schmidt? 365 Buddha Daily Meditations Jeff Schmidt? Agent for the Resistance A Belgian Saboteur in World War II (Texas A M University Military History (Hardcover)) Herman Bodson?Richard Schmidt? CPT Handbook for Psychiatrists Chester W., Jr., M.D. Schmidt?Rebecca K. Yowell?Ellen Jaffe? Replacing Skeleton Key Thinking With Common Sense and Awareness Gene?Peggy Schmidt? Cooperative Systems Design A Challenge of the Mobility Age (Frontiers in Artificial Intelligence and Applications) Mireille Blay-Fornarino?Anne Marie Pinna-Dery?Kjeld Schmidt?Pascale Zarate? Work and Family in the Ework Era Kevin Cullen?Norbert Kordey?Lars Schmidt?Elena Gaboardi? Making Mergers Work The Strategic Importance of People Society for Human Resource Management (U. S.)?Perrin, Forster & Crosby Towers?Jeffrey A. Schmidt? Making Mergers Work The Strategic Importance of People Jeffrey A. Schmidt? Victorian Kitchens Baths Franklin Schmidt?Esther Schmidt? Prefab Home Michael Buchanan?Franklin Schmidt?Esther Schmidt? Zeichnen im Kopf. An der Quelle Ihrer Bilder Stilled a Three-Story Collection Kirsten Schmidt? A Scandalous Beauty The Artistry of God and the Way of the Cross Thomas E. Schmidt? Dopamine and Glutamate in Psychiatric Disorders Werner J. Schmidt?Maarten E. A. Reith? Write Your Heart Out Advice from the Moonwinx Motel Geoff Schmidt? Pursuing Life's Adventures Dorothy Schmidt? Pregnant and Blown Off When Abortion Is Not an Option Sheila Schmidt? Marketing the Law Firm Business Development Techniques Sally J. Schmidt? Business Development for Lawyers Strategies for Getting And Keeping Clients Sally Schmidt? Suedstaaten USA Horst Schmidt-Bruemmer? Surgical Anatomy of the Hand Hans-Martin, M.D. Schmidt?Ulrich Lanz?Gerhard Kohnle? Septic Bone Surgery Buehler?Klemm?Schmidt Endoscopy Of The Upper Gi Tract A Training Manual Berthold, M.D. Block?Guido Schachschal?Hartmut Schmidt? Color Doppler Sonography in gynecology and Obstetrics Werner O., M.D. Schmidt?Asim Kurjak? Surgical Treatment of Orthopaedic Trauma James P. Stannard?Andrew H. Schmidt?Philip J. Kregor? Sheds, Gazebos Outbuildings 8 Projects With Plans Instructions (Black Decker Home Improvement Library) Philip Schmidt?Creative Publishers International? Building Finishing Walls Ceilings Drywall, Paneling, Ceiling Tile, Wallcovering, Trim Molding, Texturizing (Black Decker Home Improvement Library) Philip Schmidt? The Backyard Playground Recreational Play Structures Landscapes (Black Decker Outdoor Home) Phil Schmidt? Orientierungssysteme und Signaletik. Fuehren - Finden - Fliehen Andreas Uebele? Kalligrafie. Erste Hilfe und Schrift-Training mit Muster-Alphabeten Gottfried Pott? The Complete Guide to Gazebos Arbors Ideas, Techniques And Complete Plans for 15 Great Landscape Projects (Black Decker Home Improvement Library) Phil Schmidt? Typotheater. 50 Lernbilder Susanna Stammbach? Black Decker Complete Guide to Attics Basements (Black Decker Complete Guide) Matthew Paymar?Phil Schmidt? Black Decker Complete Guide to Patios (Black Decker Complete Guide) Phil Schmidt? Don't Sweat It Hire It! An a to Z Guide to Finding, Hiring Managing Home Improvement Pros Phil Schmidt? A Woman's Call To Prayer Making Your Desire To Pray A Reality Elizabeth George?Melinda Schmidt? The Stupid Intelligent Species F. M. Schmidt? Helmut Lortz - leicht sinnig Armin Lindauer? Taxometrics Toward a New Diagnostic Scheme for Psychopathology Norman B. Schmidt?Roman Kotov?Thomas E. Joiner? Iowa Pride Duane A. Schmidt? In Spirit and in Truth Mark L. Schmidt? My Life As A Colombian Revolutionary Reflections Of A Former Guerrillera (Voices of Latin American Life) Maria Eugenia Vasquez Perdomo?Maria Eugenia Vasquez Perdomo?Arthur Schmidt?Lorena Terando? My Life As A Colombian Revolutionary Reflections Of A Former Guerrillera (Voices of Latin American Life) Arthur Schmidt?Maria Eugenia Vasquez Perdomo?Lorena Terando? Islam in Urban America Sunni Muslims in Chicago Garbi Schmidt? Lucia Testimonies Of A Brazilian Drug Dealer's Woman (Voices of Latin American Life) Arthur Schmidt?Robert Gay? Lucia Testimonies Of A Brazilian Drug Dealer's Woman (Voices of Latin American Life) Arthur Schmidt?Robert Gay? Surviving Mexico's Dirty War A Political Prisoner's Memoir (Voices of Latin American Life) Alberto Ulloa Bornemann?Arthur Schmidt?Aurora Camacho De Schmidt? Surviving Mexico's Dirty War A Political Prisoner's Memoir (Voices of Latin American Life) Alberto Ulloa Bornemann?Arthur Schmidt?Aurora Camacho De Schmidt? With Stars in Their Eyes Adam-Troy Castro?Jerry Oltion?Stanley Schmidt? Dakota Breezes Carol Benzel-Schmidt? Managing The Electronic Government From Vision To Practice (Research in Public Management) Kuno Schedler?Lukas Summermatter?Bernhard Schmidt?Lawrence R. Jones?Nancy C. Roberts? Managing The Electronic Government From Vision To Practice (Research in Public Management) Kuno Schedler?Lukas Summermatter?Bernhard Schmidt? Preparing Educators To Communicate And Connect With Families And Communities (Language, Literacy, and Learning) Patricia Ruggiano Schmidt? Preparing Educators To Communicate And Connect With Families And Communities (Language, Literacy, and Learning) Patricia Ruggiano Schmidt? ABC's of Cultural Understanding And Communication National And International Adaptations (Literacy, Language, and Learning) Patricia Ruggiano Schmidt?Claudia Finkbeiner? ABC's of Cultural Understanding And Communication National And International Adaptations (Literacy, Language, and Learning) Patricia Ruggiano Schmidt?Claudia Finkbeiner? Psychology Of Coping Berit Store Brinchmann?Margaret England?Toshiteru Hatayama?Takahiro Higuchi?Kuniyasu Imanaka?H. Durell Johnson?Laura Liebrock?Isaac N. Luginaah?Silke Schmidt?Annette V. Lee? Autumn A Spiritual Biography of the Season Gary D. Schmidt?Susan M. Felch?Mary Azarian? 100 beste Plakate 04 . Deutschland - Oesterreich - Schweiz ADC Buch 2005 Blicktricks. Anleitung zur visuellen Verfuehrung Uwe Stoklossa? Summer A Spiritual Biography of the Season (Spiritual Biography of the Season) Gary D. Schmidt?Susan M. Felch? Life Lessons From Alpha to Omega Richard H. Schmidt? Moments to Remember Robert C. Schmidt? Lost for Words Creative Messages for All Occasions Louise Jordan?Kathy Schmidt? Reptiles and Amphibians of Southern Africa (Curious Creatures) Warren Schmidt? All to Bring Victoria Home Delwyn Jones-Schmidt? Poetry to Share Your Love (Portable Poetry) Michael Schmidt? Human Rights Brought Home Socio-legal Studies Of Human Rights In The National Context (Human Rights) Simon Halliday?Patrick Schmidt? Mountain Bike Training For Beginners and Professionals Achim Schmidt? Mountain Biking A Begginer's Guide Achim Schmidt? How the Temple Thinks Identify and Social Cohesion in Ancient Judaism (Biblical Seminar (Paperback)) Francis Schmidt? Jesus, Mark and Q The Teaching of Jesus and Its Earliest Records (Journal for the Study of the New Testament. Supplement Series, 214) Michael Labahn?European Association for Biblical Studies?Society of Biblical Literature?Andreas Schmidt? Scandinavian Living Magnus Englund?Chrystina Schmidt?Andrew Wood? Prussian Regular Infantryman 1808-1815 (Warrior, 62) Oliver Schmidt?Steve Noon? Vagus Nerve Stimulation Steven C. Schacter?Dieter Schmidt? Story of Poetry Michael Schmidt? Catfish How to Look After These Attractive and Fascinating Fishes (Aquaguide) Jurgen Schmidt? Environment And Human Well-Being A Practical Strategy (Un Millennium Project) Jeffrey McNeely?Yolanda Kakabadse Navarro?Guido Schmidt-Traub?Robin R. Sears?Don Melnick? Fraulein Schmidt and Mr Anstruther Elizabeth Von Arnim? Understanding Hermeneutics (Understanding Movements in Modern Thought) Lawrence K. Schmidt? Scandinavian Country Magnus England?Chrystina Schmidt? M. Maria Mahlmann. Modeimpressionen. Maria Mahlmann. Modeimpressionen Maria Mahlmann? Karl Brandt the Nazi Doctor Medicine and Power in the Third Reich Ulf Schmidt? Gorbachev Christian Schmidt-Hauer?E. Osers?C. Romberg? From High Priests to Desecrators (Writing on Writing) Ricarda Schmidt?Moray McGowan? Choosing and Using a Schmidt-Cassegrain Telescope A Guide to Commercial Scts and Maksutovs (Practical Astronomy.) Rod Mollise? Winging It (90s) Susan Schmidt? Out of America (Serpent's Tail 90s) Susan Schmidt? Typographie Otl Aicher? Emotional Milestones from Birth to Adulthood A Psychodynamic Approach (Annals of Child Development) Ruth Schmidt Neven? Epilepsy Problem-Solving in Clinical Practice Dieter Schmidt?Steven C. Schachter? Drug Trials in Epilpsy Therapy Schmidt Vagus Nerve Stimulation Dieter Schmidt?Steven C. Schachter? 110 Puzzling Cases of Epilepsy Dieter Schmidt?Steven C. Schachter? Rebecca Horn Doris Von Drathen?Rebecca Horn?Katharina Schmidt?Armin Zweite? Poems (Everyman's Library Pocket Poets) Arthur Rimbaud?Paul Schmidt? Every Changing Shape (Lives Letters) Michael Schmidt?Elizabeth Jennings? Enigmas and Arrivals An Anthology of Commonwealth Writing Alastair Niven?Michael Schmidt? New Collected Poems (Poetry Pleiade) Elizabeth Jennings?Michael Schmidt? New Poetries III An Anthology Michael Schmidt? The Tenth Muse An Anthology Michael Schmidt?Anthony Astbury? New Poetries IV (New Poetries) Michael Schmidt? Martin's Last Chance (Freestyle) Heidi Schmidt? Harvill Book of Twentieth-Century Poetry in English (Harvill Press Editions) Michael Schmidt? Rethinking Adhd Integrated Approaches to Helping Children at Home and at School Ruth Schmidt Neven?Vicki Anderson?Tim Godber? From Information to Knowledge Conceptual and Content Analysis by Computer Klaus M. Schmidt?Ephraim Nissan?Society of Conceptual and Content Analysis by Computer? Van Eyck and the Founders of Early Netherlandish Painting (The Founders of Netherlands Painting) Otto Pacht?Maria Schmidt Dengler?David Britt? Van Eyck and the Founders of Early Netherlandish Painting And the Founders of Early Netherlandish Painting Otto Pacht?Maria Schmidt-Dengler?David Britt? Sub-Saharan African Films and Filmmakers, 1987-1992 An Annotated Bibliography Nancy J. Schmidt? Who Lives in the Woods? Pat Upton?Karen Lee Schmidt? Peacemaking Skills for Little Kids/Book, Cassette, Puppet and Poster Fran Schmidt?Alice Friedman? Understanding the Immigration Act of 1990 Aila's New Law Handbook Paul William Schmidt? Understanding Industrial Designed Experiments/Book and Disk-Excel Stephen R. Schmidt?Robert G. Launsby? Knowledge Based Management Unleashing the Power of Quality Improvement Stephen R. Schmidt?Mark J. Kiemele?Ronald J. Berdine? Mike Schmidt The Human Vacuum Cleaner (Sports Star) Mike Herbert? Por LA Gran Cuchara Del Cuerno Sid Fleischman?Carlos A. Bliffeld?Eric Von Schmidt? Do You Have an Opy? Politics and Identity Among the Mbya-Guarani of Argentina and Eastern Paraguay Donatella Schmidt? A Peacock in the Land of Penguins A Tale of Diversity and Discovery Barbara Hateley?Warren H. Schmidt?Sam Weiss? Rocky Mountain National Park Roadguide (National Park Roadguides) Thomas Schmidt? Glacier and Waterton Lakes National Parks Roadguides (National Park Roadguides) Thomas Schmidt? Yellowstone Grand Teton Roadguide (National Park Roadguides) Jeremy Schmidt?Steven Fuller? Glacier and Waterton Lakes National Parks Road Guides Thomas Schmidt? U-Ni-Ty Michael Schmidt? Child Prisoner of War Hildegard Schmidt Lindstrom?Hazel Proctor? Tired of Being Tired Overcoming Chronic Fatigue Low Energy Michael A. Schmidt? Smart Fats How Dietary Fats and Oils Affect Mental, Physical and Emotional Intelligence Michael A. Schmidt? Preserving Your Wealth A Guide to Colorado Probate Estate Planning L. William, Jr. Schmidt? Triumph in Exile A Novel Based on the Life of Madame De Stael, the Woman Who Challenged Napoleon Victoria D. Schmidt? Client/Server Applications on Atm Networks Daniel Minoli?Andrew S. Schmidt? Signs of the Times Klaus F. Schmidt?B. Martin Pedersen? The Finger The Comprehensive Guide to Flipping Off Mj Loheed?Matt Patterson?Eddie Schmidt? The McAt Biology Book Nancy Morvillo?Matthew Schmidt?Nancy Movillo? Health Care Terms Vergil N. Slee?Debora A. Slee?H. Joachim Schmidt? Psychiatry Pearls of Wisdom Rebecca A. Schmidt? Handbook for the Care of the Older Adult With Cancer Oncology Nursing Society?Ann Schmidt Luggen?Sue Meiner? My Book About Cancer Rebecca C. Schmidt? My Book About Cancer- Mother R. C. Schmidt? Radio Dialogs 1 Amo Schmidt?John E. Woods? Radio Dialogs II Arno Schmidt? The School for Atheists A Novella-Comedy in 6 Acts (El-E-Phant 53, 53) Arno Schmidt?John E. Woods? Life Drive and Death Drive, Libido and Lethe A Formalized Consistent Model of Psychoanalytic Drive and Structure Theory Cordelia Schmidt-Hellerau?Philip Slotkin? Winter A Spiritual Biography of the Season Gary D. Schmidt?Susan M. Felch?Barry Moser? Output 08 More Than Three Feet Of Ice Brenda Schmidt?John Lent? Paper Birds That Fly Norman Schmidt? Super Paper Airplanes Biplanes to Space Planes Norman Schmidt? Paper Birds That Fly Norman Schmidt? The Great Kite Book Norman Schmidt? Fabulous Paper Gliders Norman Schmidt? Fabulous Paper Gliders Norman Schmidt? Marvelous Mini-Kites Norman Schmidt? The Great Kite Book Norman Schmidt? Incredible Paper Flying Machines Norman Schmidt? Best Ever Paper Airplanes Norman Schmidt? Great Paper Jets Norman Schmidt? Super Paper Airplanes Biplanes to Space Planes Norman Schmidt? Great Paper Jets Norman Schmidt? Best Ever Paper Kites Norman Schmidt? Incredible Paper Flying Machines Norman Schmidt? Great Paper Fighter Planes Norman Schmidt? TypeSelect. Der Schriftenfaecher Michael Woergoetter? Great Paper Fighter Planes Paper Models Norman Schmidt? Dipa Ma Amy Schmidt? The Resurrection of the Body Michael Schmidt? The Archetypal Feminine in the Mystery Stream of Humanity Towards a New Culture of the Family Manfred Schmidt Brebant?Virginia Sease? Paths of the Christian Mysteries From Compostela to the New World Virginia Sease?Manfred Schmidt-Brabant? Mummy's Kisses and Bedtime Wishes (Cat's Whiskers) J. London?Karen Lee Schmidt? Director 8.5 Studio Christopher Robbins?Brian Douglas?Karsten Schmidt?Kenneth Orr?Jose Rodrigues?Joel Baumann?Tomas Roope?Tota Hasegawa?Andrew Allenson?Andrew Cameron? Headlights. oder Wie wird man Pianist in einem Bordell? Wolfram Schneider-Mombaur? Designing DVD Menus Chris Schmidt?George Cairns?Michael Burns? Php Programming With Pear Stephan Schmidt?Stefanov Stoyan?Aaron Wormus? Black Flame The Revolutionary Class Politics of Anarchism and Syndicalism (Counterpower Vol 1) Lucien Van Der Walt?Michael Schmidt? Advances in Modal Logic R. Schmidt?Pratt-hartmann I.?M. Reynolds? U1. Vom Schutzumschlag zum Marketinginstrument Renate Stefan?Nina Rothfos?Wim Westerveld? The Great Modern Poets Michael Schmidt? Mongolian, German, Russian Dictionary (Languages of Asia Classic Reprints) I. J. Schmidt? The Great Divide The failure of Islam and the Triumph of the West Marvin Olasky?Alvin J. Schmidt? Dust To Dust Or Ashes To Ashes A Christian Examination Of Cremation Alvin J. Schmidt? Faith and Reason Why Christianity Makes Sense Austin G. Schmidt?Joseph A. Perkins? Raclette (Quick Easy) Claudia Schmidt? Reconceptualizing Literacy in the New Age of Multiculturalism and Pluralism (Language, Literacy, and Learning) Patricia Ruggiano Schmidt?Peter B. Mosenthal? Reconceptualizing Literacy in the New Age of Multiculturalism and Pluralism (Language, Literacy, and Learning) Patricia Ruggiano Schmidt?Peter B. Mosenthal? First They Want Our Children How Evolutionists Took Our Public Schools Duane Schmidt? Sociology a Christian Approach for Changing the World Carol Schmidt?Beth Heybyrne? U.s. Military Flintlock Muskets and Their Bayonets The Early Years 1790-1815 Peter A. Schmidt? The Overcomers Lee Schmidt? Arabic With Ease (Assimil Method Books) Jean-Jacques Schmidt?J. L. Gousse?Stephen Geist? Arabic With Ease (Assimil Language Learning Programs, English Base) J. J. Schmidt?Stephen Geist? Arabic Art Clara Schmidt?Prisse D Avennes? Art Nouveau Ornament/Ornement Art nouveau/Jugendstil Ornamente/Ornamentacion Arte Nuevo/Apt Hybo Ophamehtbi (Small) William Wheeler?Clara Schmidt?Tanya Hagemeister? Egyptian Ornament / Ornement Egyptien / Agyptische Ornamente / Ornamentacion Egipcia Clara Schmidt? Japanese Ornament/Ornement Japonais,/Japanische Ornamente/Ornamentacion Japonesa Clara Schmidt? Auf sich hoeren. Uebungen zur Selbstheilung fuer Tinnituspatienten Michael D. Fred Schmidt? Big Deal oder Der tote Kuttenbrunzer im Sado-Maso-Kaefig. Mainzer Kriminalroman aus der Serie Karl Napp ermittelt Dieter Schmidt?
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2373.html
DRITTER AKT (Der Markusplatz. im Hintergrund die Markuskirche, vom Monde beleuchtet. Rechts und links Bogengänge. Rechts rückwärts ein Abgang, welcher um den Glockenturm herum nach der Piazzetta führt. Links rückwärts ein Abgang, der unter dem Schwibbogen des Glockenspiels zu den Mercerien führt. Die Vorderbühne von Laternen beleuchtet. Links vorne eine mit Teppichen geschmückte Loge für den Herzog.) ERSTER AUFTRITT Nr. 14 - Introduktion (Masken tanzen im Hintergrund; rechts rückwärts erschallt verhallend nachfolgende Reminiszenz) ▼MASKENGRUPPEN▲ (vorbeiziehend). Karneval Ruft uns zum Ball Er ist Souverän! Zögert nicht, Denn was er spricht, Muss sofort geschehn! Frisch hinaus zum Markusplatz, Musik zieht uns voran, Arm in Arm mit seinem Schatz, Folgt fröhlich jedermann! ZWEITER AUFTRITT (Annina. Giboletta. Herzog. Mädchen) (Der Herzog kommt mit Annina und Ciboletta; beide tragen stilisierte Taubenkostüme. Aus den Bogengängen kommen einige Mädchen, ebenfalls als Tauben gekleidet) Nr. 14a - Taubenterzett mit Chor ▼ANNINA, CIBOLETTA▲ Die Tauben von San Marco Wem sind sie nicht bekannt? Die Tauben sind der Liebe, Des Friedens Unterpfand! Drum hat vor ihren Wagen Frau Venus uns gespannt, Und später hat uns Noah, Auf Kundschaft ausgesandt! ▼HERZOG▲ Wie s in der Bibel stand ▼ANNINA▲ Wir eilen pfeilgeschwind Mit Briefen durch das Land. ▼CIBOLETTA▲ Zur Liebesbotschaft sind Wir immer gern zur Hand! ▼HERZOG▲ Drum ward euch zur Belohnung Hier Wohnung und auch Schonung Für immer zuerkannt! ▼ANNINA, CIBOLETTA▲ Ein gutes Beispiel geben wir Für jedes Liebespaar! In Eintracht leben wir Und schnäbeln immerdar! ▼HERZOG▲ O süsse Schnäbelei, Wie gern bin ich dabei Drum reicht mir eure Schnäbel alle zwei! ▼BEIDE▲ In Liebesseligkeit, Vereint in Zärtlichkeit, Stets sanft und hold und zart Nach Taubenart! ▼HERZOG▲ In Liebesseligkeit, Vereint in Zärtlichkeit, Stets sanft und hold und zart Nach Taubenart! (Die Mädchen begleiten den Refrain mit einem die Tauben imitierenden Gurren. Nach dem Ensemble "flattern" die Tauben nach rückwärts davon; der Herzog mit Annina und Ciboletta links vorn ab.) DRITTER AUFTRITT (Caramello) ▼CARAMELLO▲ (kommt von rechts rückwärts, blickt traurig dem Herzog nach) Da zieht er hin, der Herzog, mit Annina am Arm - und ich habe das Nachsehen! O Weibertreue! Weibertreue! Nr. 15 - Lagunen-Walzer ▼CARAMELLO▲ Ach, wie so herrlich zu schaun Sind all die reizenden Fraun, Doch willst do einer vertraun, Dann, Freundchen, auf Sand wirst du baun! Rasch, wie die Wellen entfliehn, Flüchtig, wie Wolken dort ziehn, Treibt ihr beweglicher Sinn Sie bald her, bald hin! Wie sie schmeicheln, Liebe heucheln, Uns durch Tränen Schnell versöhnen! Ob sie schmollen Oder grollen Wie des Herzens Stimme spricht, Errätst du nicht! Doch ich will nicht länger klagen, Nicht cosi an tutte sagen, Denn es gibt noch süsse Frauen, Die uns Paradiese bauen! Reich belohnt ist unser Lieben, Wenn nur eine treu geblieben. Treue, schönes, süsses Wort Der Liebe sichrer Hort! Nachts die Wellen leise rauschen, Mädchen an den Fenstern lauschen, Gondeln gleiten hin und wieder, Rings ertönen sanfte Lieder, Hell am dunklen Himmelsbogen, Kommt der Stern der Lieb gezogen! Leuchte mild darein Und lass sie selig sein! Ach, wie so herrlich zu schaun Sind all die lieblichen Fraun, Doch willst du einer vertraun, Dann, Freundchen, auf Sand wirst du baun! Und du fragst immer aufs neu , Ob dir dein Liebchen auch treu Hör nur, von fern singt der Gondolier La donna è mobile! (Links ab) VIERTER AUFTRITT (Delacqua, dann Ciboletta, später Barbara mit Enrico) ▼DELACQUA▲ (kommt weinend)) Oh, oh! Barbara, mein Weib, ist mir geraubt worden! Ich war in Murano, dort habe ich Barbara nicht gefunden! Ich war zu Hause da habe ich sie auch nicht gefunden! Francesco, der Gondoliere, hat gestanden, dass dieser Schurke von Caramello sic entführte! Wo mag sie sein! (ruft) Barbara! Barbara! (Sucht sie unter den Masken) ▼CIBOLETTA▲ (kommt rufend) Pappacoda! Pappacoda! Wo ist Pappacoda? Ich muss ihm endlich sein Glück verkünden! Er ist ja herzoglicher Leibkoch geworden! (ruft) Pappacoda! Pappacoda! ▼DELACQUA▲ (erblickt Ciboletta) Ciboletta, wo ist mein Weib? ▼CIBOLETTA▲ Na, das bin ja ich! ▼DELACQUA▲ (droht ihr mit dem Stock) Du! ▼CIBOLETTA▲ Ihr habt mir doch selbst gesagt, dass ich für heute abend Euer Weib bin! ▼DELACQUA▲ Dumme Ente, wo ist deine Herrin? ▼CIBOLETTA▲ In Murano! ▼DELACQUA▲ Da ist sie nicht! Sie ist hier! Ich weiss es! ▼CIBOLETTA▲ Na, wenn Ihr es wisst, warum fragt Ihr denn mich? ▼DELACQUA▲ (ruft) Barbara! Barbara! ▼CIBOLETTA▲ (für sich) Meine Herrin verrate ich nicht! Ich will ihn auf falsche Fährte bringen! (aufschreiend) Ha! Ich hab s! ▼DELACQUA▲ (stürzt zu ihr) Du hast es! Was hast du?! ▼CIBOLETTA▲ Ich glaube, Signora Barbara gesehen zu haben! ▼DELACQUA▲ Wo? Wo? ▼CIBOLETTA▲ Auf der Piazzetta! ▼DELACQUA▲ Maskiert? ▼CIBOLETTA▲ Ja! ▼DELACQUA▲ Wie? ▼CIBOLETTA▲ Sie trug… ▼DELACQUA▲ Was? Was? ▼CIBOLETTA▲ …einen … einen roten Domino! (beiseite, pfiffig) Ich sage rot, weil sie einen grünen besitzt! ▼DELACQUA▲ (nimmt sie bei der Hand) So komm und hilf mir suchen! ▼CIBOLETTA▲ (wehrt sich) Nein, nein, geht nur allein! ▼DELACQUA▲ Du folgst mir oder… (erblickt plötzlich einen roten Domino, stürzt auf ihn zu) Ha! ein roter Domino! (sieht plötzlich einen anderen roten Domino) Ha! Da noch einer! (Eilt jedem roten Domino nach und ruf!) Barbara! Barbara! (Verschwindet unter den Masken) ▼BARBARA▲ (kommt in einem roten Domino mit Enrico von links). Himmel! Das war mein Mann! Er sucht mich! ▼ENRICO▲ (erschrocken) Der Onkel! - Rasch verschwinden wir! ▼BARBARA▲ So schnell als möglich nach Murano! ▼CIBOLETTA▲ (kommt, aufschreiend) Signora Barbara! ▼BARBARA▲ Ciboletta, du hier? ▼CIBOLETTA▲ (erschrocken) Und Ihr seid in einem roten Domino? Oh - ich Esel! Messere Delacqua sucht Euch wie eine Stecknadel. Er war in Murano und hat Euch nicht gefunden! ▼ENRICO▲ Nun und? ▼CIBOLETTA▲ Um ihn von Eurer Fährte abzulenken, sagte ich ihm, Ihr hättet einen roten Domino an, weil ich meinte, Ihr hättet einen grünen an! Nun habt Ihr aber wirklich einen roten an! ▼BARBARA▲ (ausser sich) Mein Gott, was tun, was tun?! ▼ENRICO▲ Nichts einfacher als das! Ihr beide wechselt die Dominos! ▼BARBARA▲ Ja, ja, die Idee ist gut! ▼CIBOLETTA▲ Glaubt Ihr? (beide wechseln die Dominos) ▼BARBARA▲ Und jetzt rasch nach Murano! Annina wartet dort auf mich! (will ab) ▼CIBOLETTA▲ Annina? Die ist ja gar nicht in Murano! ▼BARBARA▲ (bleibt stehen, sehr überrascht) Nicht in Murano? ▼CIBOLETTA▲ Nein, ich habe mit ihr beim Herzog soupiert! Jetzt ist sie mit ihm auf der Piazzetta! ▼ENRICO▲ Rasch auf die Piazzetta! Annina soll uns Rede stehen! ▼BARBARA▲ Was auch geschehe, Ciboletta, du hast mich nicht gesehen! ▼CIBOLETTA▲ Nein, ich habe Sie nicht gesehen! ▼ENRICO▲ So wenig wie ich! (eilt mit Barbara fort) FÜNFTER AUFTRITT (Ciboletta. Delacqua. Pappacoda). ▼CIBOLETTA▲ (allein) Barbara - Annina - Enrico - Delacqua - roter Domino - grüner Domino - Murano - Venedig! Ich weiss nicht mehr, wo mir der Verstand steht. Wenn ich nur Pappacoda fände. (ruft) Pappacoda! Pappacoda! ▼DELACQUA▲ (läuft über die Szene, ruft) Barbara! Barbara! (ab) ▼CIBOLETTA▲ (ruft) Pappacoda! Pappacoda! ▼PAPPACODA▲ (kommt durch die Menge) Ciboletta! Ciboletta! Cibolet … (erblickt sie) … ta! Du treuloses Frauenzimmer, finde ich dich endlich? Du Verräterin! ▼CIBOLETTA▲ Bist du verrückt? ▼PAPPACODA▲ Du, die mir gehört, hast in dem Kostüm, das nicht dir gehört, einen jungen Herzog erhört! Gehört sich das? Unerhört! ▼CIBOLETTA▲ Aber, Pappacoda… Pappacodscherl… Pappagoscherl ▼PAPPACODA▲ (wütend) Rrrrr! ▼CIBOLETTA▲ Sei doch nicht gar so wütend! Ich habe wohl mit dem Herzog soupiert, habe mir auch einige Liebenswürdigkeiten gefallen lassen, aber nur um einen Preis! ▼PAPPACODA▲ Um welchen Preis? ▼CIBOLETTA▲ Um deine Ernennung zum herzoglichen Oberküchenkellerspeisenmeister! ▼PAPPACODA▲ Was? Ich Oberspeisenkellerküchenmeister? ▼CIBOLETTA▲ Jawohl und das verdankst du mir! ▼PAPPACODA▲ Das verdanke ich dir? Jetzt koche ich dir immer deine Lieblingsspeise! ▼CIBOLETTA▲ Ach, du kochst mir ja doch immer nur Stockfisch mit Zwiebeln! ▼PAPPACODA▲ Nein! Ich koche dir meine Spezialspeise Boeuf ä la mode mit Sauce misterioso! ▼CIBOLETTA▲ Wie macht man das? Nr. 16 - Duett ▼PAPPACODA▲ Tacke, tacke, tack, Erst hack ich fein, Tacke, tacke, tack, Die Stoffe klein, Am Herd ein Häferl zischt, Da wird es drin gemischt! ▼CIBOLETTA▲ Tacke, tacke, tack, Ich hack dabei, Tacke, tacke, tack, Noch allerlei, Ein dunkelfarb ger Saft, Sein Inhalt rätselhaft! ▼PAPPACODA▲ Wenn s lang genug gerührt, Wird s sauber durchpassiert Und endlich im Geschirr serviert! Man rät, man fragt, was das wohl ist? Es scheint deliziös, Doch etwas mysteriös! Aber wenn man erst gekostet hat, Schreit begeistert alles delikat! Wer hat das entdeckt? ▼CIBOLETTA▲ Uje! Das schmeckt! ▼PAPPACODA▲ Alles voll Respekt Die Finger leckt! ▼BEIDE▲ Wem der Duft nur in die Nase zieht, Dem macht s ungeheuren Appetit! ▼PAPPACODA▲ Ja, zu solcher Sauce braucht s Genie, Ich mische sie, Aber fragt nicht wie! ▼CIBOLETTA▲ Quirle, quirle, quirl, Ich sprudle fein, Quirle, quirle, quirl, Drei Eier ein Und röste nun auf Kohl n Zwei alte Stiefelsohl n! ▼PAPPACODA▲ Pimperim, pimpim, Stoss Bröseln dann, Pimperim, pimpim, Und schütt sie an! Mit Butter nicht gespart, Sonst beisst sich s Leder hart! ▼CIBOLETTA▲ Doch solch Boeuf ä la mode Ziert jede table d hôte Auch Pappendeckel tät s zur Not! Wird s nur garniert recht zierlich, schlau, Ruft alles erfreut Oh, welche Sauberkeit! Aber wenn man erst gekostet hat (usw. bis Schluss. Beide tanzen ab) SECHSTER AUFTRITT (Der Herzog. Centurio. Ciboletta. Pappacoda). ▼HERZOG▲ (kommt mit Centurio) Wo mag die reizende Frau nur geblieben sein? Sie verschwand so plötzlich! ▼CENTURIO▲ Ich verstehe es auch nicht! Ihr grüner Domino macht sie doch kenntlich! ▼CIBOLETTA▲ (kommt, zieht Pappacoda hinter sich nach) Der Herzog! Komm, ich werd dich vorstellen! ▼PAPPACODA▲ (ängstlich) Er wird mich gleich wieder wegstellen. ▼CIBOLETTA▲ Euer Hoheit! ▼HERZOG▲ (nervös) Was gibt es? ▼CIBOLETTA▲ Ich habe die Ehre, meinen Bräutigam vorzustellen Ihren neuen Leibkoch! ▼HERZOG▲ (wie oben) Was geht mich der neue Leibkoch an! Ich habe andere Sachen ins Kopf! (plötzlich) Halt! Weisst du nicht, wo deine Herrin hingeraten ist? ▼CIBOLETTA▲ Ach, Herr Herzog meinen Annina? Sie haben meinen Pappacoda zum Oberkoch gemacht, dafür will ich mich Ihnen dankbar zeigen Das Frauenzimmer, mit welcher wir nachtmahlten, ist nicht Signora Barbara Delacqua, sondern ein Fischermädchen aus Chioggia namens Annina und ist Ihres Leibbarbiers Caramello Liebchen! ▼HERZOG▲ (wütend) Was? (Zu Centurio) Schaffe mir sogleich Caramello her, tot oder lebendig! (Centurio ab, dann zu Pappacoda und Ciboletta) Packt euch! ▼CIBOLETTA▲ (jammernd)) Mein Gott,. jetzt ist der Herzog böse! (legt sich mit dem Kopf auf Pappacodas Brust) ▼PAPPACODA▲ Dumme Gans! Durch dein Geschnatter hast du alles verdorben! ▼HERZOG▲ Beruhigt euch, du bist und bleibst mein Leibkoch! Nun aber geht! ▼PAPPACODA▲ (hoch erfreut) Ich bleibe Leibkoch? Herr Herzig, das ist herzog! Nein, Herr Herzog, das ist herzig! Komm, meine Oberleibköchin! (eilt mit Ciboletta ab) ▼HERZOG▲ (geht wütend auf und ab) Na warte, du Schurke! SIEBENTER AUFTRITT (Der Herzog. Caramello. Cersturio) ▼CENTURIO▲ (führt Caramello, der sich noch immer ängstlich drücken will). So, hier ist Seine Hoheit! ▼CARAMELLO▲ (der es kaum wagt, den Herzog anzublicken, zu Centurio) Ist er sehr böse? ▼CENTURIO▲ Sehr! (geht ab) ▼CARAMELLO▲ (ganz leise) Euer Hoheit. ▼HERZOG▲ (böse) Nur näher! (Caramello geht weiter weg von ihm) Näher! (Caramello noch einige Schritte weiter weg von ihm) Näher!! (da Caramello abermals weiter weggeht, geht der Herzog energisch auf ihn zu) Kennst du ein Fischermädchen namens Annina aus Chioggia? ▼CARAMELLO▲ (erschrickt, macht ein harmloses Gesicht, als verstünde er nicht) Wie, bitte? ▼HERZOG▲ (sprudelnd) Kennst du ein Fischermädchen namens Annina aus Chioggia? ▼CARAMELLO▲ Nicht dass ich wüsste! ▼HERZOG▲ Du kennst sie nicht? ▼CARAMELLO▲ Ich kenne keine Annina! ▼HERZOG▲ (drohend) Du kennst keine Annina! ▼CARAMELLO▲ (als würde es ihm plötzlich einfallen). Ah, die Annina die Annina! Hoheit, warum haben Sie das nicht gleich gesagt? Die Annina! die kenne ich nicht! ▼HERZOG▲ Schurke! Elender! Keine Ausflüchte! Ich weiss, Annina ist deine Geliebte! ▼CARAMELLO▲ Ach ja, richtig! Die Annina! Jetzt erinnere ich mich! Wo hatte ich nur meinen Kopf? ▼HERZOG▲ Deinen Kopf? In einer Schlinge von Hanf wirst du ihn gleich haben, wenn du nicht alles gestehst! ▼CARAMELLO▲ Gnade, Hoheit! Gnade! (kniet nieder) Ich war ja selbst betrogen, schämte mich, meine Eselei einzugestehen, und leide seither Qualen der wildesten Eifersucht! Puh! ▼HERZOG▲ Du hast auch allen Grund dazu, denn Annina gefällt mir! Ich will sie zu meiner Geliebten machen! ▼CARAMELLO▲ (erschrocken) Hoheit, tun Sie das nicht! ▼HERZOG▲ Vorwärts, hilf mir das Mädchen suchen! (geht nach rückwärts) ▼CARAMELLO▲ Da hilft nichts ich bring ihn um! (zieht ein Rasiermesser und macht an der Hand die Geste des Schleifens) ▼HERZOG▲ (kommt wieder zu ihm) Was machst du denn da? ▼CARAMELLO▲ Das ist eine kleine Generalprobe für das morgige Rasieren! (Hinter der Szene Stimmen und Lachen) ▼HERZOG▲ Komm, vorwärts! ▼CARAMELLO▲ (reicht dem Herzog die Hand) Hoheit, sind wir wieder gut! ▼HERZOG▲ (lacht, klopft ihm auf die Schulter) Wer könnte dir böse sein! ▼CARAMELLO▲ (vergisst sich, tätschelt dem Herzog auf die Wange) Eben! (Herzog und Caramello links ab) ACHTER AUFTRITT (Annina. Agricola. Senatorsfrauen) ▼ANNINA▲ (kommt mit Agricola und den anderen Frauen) Ihr hättet ihn sehen müssen, wie fad er girrte… (Ihn kopierend) Ach, schöne Frau, winselte er, "Sie sind so zurückhaltend, so kalt!" ▼AGRICOLA▲ Na, und du? ▼ANNINA▲ Ich sagte "Euer Hoheit verstehen eben das Einheizen nicht!" ▼AGRICOLA▲ Der Vergleich eines Herzogs mit einem Ofenheizer ist kühn, aber… (schnalzt mit den Fingern und schüttelt ihr energisch die Hand) … ich achte dich! Unglaublich! Ein Mann, ein Fürst, der nur so zu machen braucht… (spreizt die fünf Finger der rechten Hand aus) ▼ANNINA▲ Es gibt eben noch Frauen in Italien, die, wenn er so macht… (macht dieselbe Geste wie Agricola) … ihm so machen! (führt die gespreizten Finger an die Nase und macht so eine "lange Nase") ▼ALLE▲ (lachend) So! (machen dieselbe Geste) NEUNTER AUFTRITT Vorige. Herzog und Caramello. ▼HERZOG▲ (ist mit Caramello von rückwärts aufgetreten, hat die Damen beobachtet, lachend) Ja! So? (macht dieselbe Geste) ▼ALLE▲ (aufschreiend) Oh! (wollen entfliehen) ▼HERZOG▲ Halt! Bleiben Sie, meine Damen! ▼ANNINA▲ (verlegen) Hoheit, ich ▼HERZOG▲ (unterbricht sie) Pst! Seien Sie ganz ruhig. Ziehen wir einen Schleier über die Ereignisse dieses Abends! ▼CARAMELLO▲ Bei diesem Schleier wird mir schwarz vor den Augen! (vorwurfsvoll) Annina! ▼ANNINA▲ (losbrechend) Ah, das geht zu weit! ▼HERZOG▲ (unterbrechend) Genug davon! Dort naht der grosse Maskenzug! Vergessen wir nicht, dass heut Karneval ist! (Hier fällt rauschend die Musik des Maskenzuges ein, der von rückwärts rechts aufzieht. Die Personen der neunten Szene ziehen sich nach rechts zurück, nehmen in der Loge Platz; Caramello und Annina streiten pantomimisch) Nr. 17 - Finale (Fanfaren ertönen. Dann kommen die Gondolieri mit ihren von Blumen umwundenen Rudern, eine lange Gondel in der bekannten venezianischen Form in der Mitte tragend. Darauf folgen bekannte Sehenswürdigkeiten Venedigs, personifiziert, z. B. der Uhrturm (als grosse, wandelnde Glocke, zu beiden Seiten die männlichen Figuren, die mit mächtigen Hämmern daran schlagen), die Seufzerbrücke (als Bogen, darunter ein liebendes Pärchen) usw.) ▼DELACQUA▲ (hinter der Szene) Haltet sie! (Die Musik geht leise weiter.) ▼ALLE▲ Was gibt s? ▼CIBOLETTA▲ (von Delacqua verfolgt, eilt nach rechts vorn). Helft mir, helft mir! Er will mir die Maske herabreissen! ▼ALLE▲ Oho! Maskenfreiheit! Maskenfreiheit! ▼DELACQUA▲ Ach was, Maskenfreiheit! Der rote Domino ist meine Frau, meine Barbara! ▼HERZOG▲ Ja, wenn es seine Frau ist, muss sie sich demaskieren (zu Caramello) Jetzt werde ich endlich die echte sehen! ▼CIBOLETTA▲ (nimmt die Maske ab) Ich bin ja die Zofe! ▼ALLE▲ (lachen) Die Zofe? ▼DELACQUA▲ (kläglich) Ach da habe ich mich in der Eile vergriffen! Aber wo ist denn meine Barbara? (ruft) Barbara! Barbara! ▼ALLE▲ (ihn kopierend) Barbara! Barbara! ▼BARBARA▲ (mit Enrico von links kommend) Hier bin ich, Männchen! ▼DELACQUA▲ Wo warst du denn? ▼HERZOG▲ Das ist sie also? Allerliebst! ▼BARBARA▲ Denke dir, ich hatte eine falsche Gondel bestiegen, Männchen! Vermummte Gondolieri ruderten mich trotz meines Schreiens und Weinens nach dem Lido! Enrico hat mich gerettet! ▼ALLE▲ (lachend) Enrico? ▼ENRICO▲ Ja, ich hörte die Hilferufe und rettete meine schöne Tante! ▼AGRICOLA▲ (zu Enrico) Enrico ich achte Sie! (schüttelt ihm die Hand) ▼DELACQUA▲ (gerührt) Enrico, Neffe, Retter an mein Herz! ▼HERZOG▲ (zu Barbara) Sie haben einen Neffen? ▼BARBARA▲ Wie alle Tanten, Herr Herzog! ▼HERZOG▲ (für sich) Blamiert! (laut) Caramello, dein guter Wille gelte für die Tat! Ich mache dich zu meinem Verwalter! ▼CARAMELLO▲ Ich habe von Euer Hoheit nichts anderes erwartet! ▼HERZOG▲ (auf Annina zeigend) Und sie wird meine Verwalterin! ▼CARAMELLO▲ Verzeihung, Hoheit, die wird meine Verwalterin! (Der Herzog geht zu Annina, küsst ihr die Hand, Barbara blickt kokett auf den Herzog.) Schlussgesang ▼ALLE▲ Alle maskiert, alle maskiert, Wo Spass, wo Tollheit und Lust regiert! Ganz ungeniert alle maskiert, Cospetto, wie amüsant das wird! (Der Vorhang fällt.) DRITTER AKT Der Markusplatz. im Hintergrund die Markuskirche, vom Monde beleuchtet. Rechts und links Bogengänge. Rechts rückwärts ein Abgang, welcher um den Glockenturm herum nach der Piazzetta führt. Links rückwärts ein Abgang, der unter dem Schwibbogen des Glockenspiels zu den Mercerien führt. Die Vorderbühne von Laternen beleuchtet. Links vorne eine mit Teppichen geschmückte Loge für den Herzog. ERSTER AUFTRITT Nr. 14 - Introduktion Masken tanzen im Hintergrund; rechts rückwärts erschallt verhallend nachfolgende Reminiszenz MASKENGRUPPEN vorbeiziehend. Karneval Ruft uns zum Ball Er ist Souverän! Zögert nicht, Denn was er spricht, Muss sofort geschehn! Frisch hinaus zum Markusplatz, Musik zieht uns voran, Arm in Arm mit seinem Schatz, Folgt fröhlich jedermann! ZWEITER AUFTRITT Annina. Giboletta. Herzog. Mädchen Der Herzog kommt mit Annina und Ciboletta; beide tragen stilisierte Taubenkostüme. Aus den Bogengängen kommen einige Mädchen, ebenfalls als Tauben gekleidet Nr. 14a - Taubenterzett mit Chor ANNINA, CIBOLETTA Die Tauben von San Marco Wem sind sie nicht bekannt? Die Tauben sind der Liebe, Des Friedens Unterpfand! Drum hat vor ihren Wagen Frau Venus uns gespannt, Und später hat uns Noah, Auf Kundschaft ausgesandt! HERZOG Wie s in der Bibel stand ANNINA Wir eilen pfeilgeschwind Mit Briefen durch das Land. CIBOLETTA Zur Liebesbotschaft sind Wir immer gern zur Hand! HERZOG Drum ward euch zur Belohnung Hier Wohnung und auch Schonung Für immer zuerkannt! ANNINA, CIBOLETTA Ein gutes Beispiel geben wir Für jedes Liebespaar! In Eintracht leben wir Und schnäbeln immerdar! HERZOG O süsse Schnäbelei, Wie gern bin ich dabei Drum reicht mir eure Schnäbel alle zwei! BEIDE In Liebesseligkeit, Vereint in Zärtlichkeit, Stets sanft und hold und zart Nach Taubenart! HERZOG In Liebesseligkeit, Vereint in Zärtlichkeit, Stets sanft und hold und zart Nach Taubenart! Die Mädchen begleiten den Refrain mit einem die Tauben imitierenden Gurren. Nach dem Ensemble "flattern" die Tauben nach rückwärts davon; der Herzog mit Annina und Ciboletta links vorn ab. DRITTER AUFTRITT Caramello CARAMELLO kommt von rechts rückwärts, blickt traurig dem Herzog nach Da zieht er hin, der Herzog, mit Annina am Arm - und ich habe das Nachsehen! O Weibertreue! Weibertreue! Nr. 15 - Lagunen-Walzer CARAMELLO Ach, wie so herrlich zu schaun Sind all die reizenden Fraun, Doch willst do einer vertraun, Dann, Freundchen, auf Sand wirst du baun! Rasch, wie die Wellen entfliehn, Flüchtig, wie Wolken dort ziehn, Treibt ihr beweglicher Sinn Sie bald her, bald hin! Wie sie schmeicheln, Liebe heucheln, Uns durch Tränen Schnell versöhnen! Ob sie schmollen Oder grollen Wie des Herzens Stimme spricht, Errätst du nicht! Doch ich will nicht länger klagen, Nicht cosi an tutte sagen, Denn es gibt noch süsse Frauen, Die uns Paradiese bauen! Reich belohnt ist unser Lieben, Wenn nur eine treu geblieben. Treue, schönes, süsses Wort Der Liebe sichrer Hort! Nachts die Wellen leise rauschen, Mädchen an den Fenstern lauschen, Gondeln gleiten hin und wieder, Rings ertönen sanfte Lieder, Hell am dunklen Himmelsbogen, Kommt der Stern der Lieb gezogen! Leuchte mild darein Und lass sie selig sein! Ach, wie so herrlich zu schaun Sind all die lieblichen Fraun, Doch willst du einer vertraun, Dann, Freundchen, auf Sand wirst du baun! Und du fragst immer aufs neu , Ob dir dein Liebchen auch treu Hör nur, von fern singt der Gondolier La donna è mobile! Links ab VIERTER AUFTRITT Delacqua, dann Ciboletta, später Barbara mit Enrico DELACQUA kommt weinend) Oh, oh! Barbara, mein Weib, ist mir geraubt worden! Ich war in Murano, dort habe ich Barbara nicht gefunden! Ich war zu Hause da habe ich sie auch nicht gefunden! Francesco, der Gondoliere, hat gestanden, dass dieser Schurke von Caramello sic entführte! Wo mag sie sein! ruft Barbara! Barbara! Sucht sie unter den Masken CIBOLETTA kommt rufend Pappacoda! Pappacoda! Wo ist Pappacoda? Ich muss ihm endlich sein Glück verkünden! Er ist ja herzoglicher Leibkoch geworden! ruft Pappacoda! Pappacoda! DELACQUA erblickt Ciboletta Ciboletta, wo ist mein Weib? CIBOLETTA Na, das bin ja ich! DELACQUA droht ihr mit dem Stock Du! CIBOLETTA Ihr habt mir doch selbst gesagt, dass ich für heute abend Euer Weib bin! DELACQUA Dumme Ente, wo ist deine Herrin? CIBOLETTA In Murano! DELACQUA Da ist sie nicht! Sie ist hier! Ich weiss es! CIBOLETTA Na, wenn Ihr es wisst, warum fragt Ihr denn mich? DELACQUA ruft Barbara! Barbara! CIBOLETTA für sich Meine Herrin verrate ich nicht! Ich will ihn auf falsche Fährte bringen! aufschreiend Ha! Ich hab s! DELACQUA stürzt zu ihr Du hast es! Was hast du?! CIBOLETTA Ich glaube, Signora Barbara gesehen zu haben! DELACQUA Wo? Wo? CIBOLETTA Auf der Piazzetta! DELACQUA Maskiert? CIBOLETTA Ja! DELACQUA Wie? CIBOLETTA Sie trug… DELACQUA Was? Was? CIBOLETTA …einen … einen roten Domino! beiseite, pfiffig Ich sage rot, weil sie einen grünen besitzt! DELACQUA nimmt sie bei der Hand So komm und hilf mir suchen! CIBOLETTA wehrt sich Nein, nein, geht nur allein! DELACQUA Du folgst mir oder… erblickt plötzlich einen roten Domino, stürzt auf ihn zu Ha! ein roter Domino! sieht plötzlich einen anderen roten Domino Ha! Da noch einer! Eilt jedem roten Domino nach und ruf! Barbara! Barbara! Verschwindet unter den Masken BARBARA kommt in einem roten Domino mit Enrico von links. Himmel! Das war mein Mann! Er sucht mich! ENRICO erschrocken Der Onkel! - Rasch verschwinden wir! BARBARA So schnell als möglich nach Murano! CIBOLETTA kommt, aufschreiend Signora Barbara! BARBARA Ciboletta, du hier? CIBOLETTA erschrocken Und Ihr seid in einem roten Domino? Oh - ich Esel! Messere Delacqua sucht Euch wie eine Stecknadel. Er war in Murano und hat Euch nicht gefunden! ENRICO Nun und? CIBOLETTA Um ihn von Eurer Fährte abzulenken, sagte ich ihm, Ihr hättet einen roten Domino an, weil ich meinte, Ihr hättet einen grünen an! Nun habt Ihr aber wirklich einen roten an! BARBARA ausser sich Mein Gott, was tun, was tun?! ENRICO Nichts einfacher als das! Ihr beide wechselt die Dominos! BARBARA Ja, ja, die Idee ist gut! CIBOLETTA Glaubt Ihr? beide wechseln die Dominos BARBARA Und jetzt rasch nach Murano! Annina wartet dort auf mich! will ab CIBOLETTA Annina? Die ist ja gar nicht in Murano! BARBARA bleibt stehen, sehr überrascht Nicht in Murano? CIBOLETTA Nein, ich habe mit ihr beim Herzog soupiert! Jetzt ist sie mit ihm auf der Piazzetta! ENRICO Rasch auf die Piazzetta! Annina soll uns Rede stehen! BARBARA Was auch geschehe, Ciboletta, du hast mich nicht gesehen! CIBOLETTA Nein, ich habe Sie nicht gesehen! ENRICO So wenig wie ich! eilt mit Barbara fort FÜNFTER AUFTRITT Ciboletta. Delacqua. Pappacoda. CIBOLETTA allein Barbara - Annina - Enrico - Delacqua - roter Domino - grüner Domino - Murano - Venedig! Ich weiss nicht mehr, wo mir der Verstand steht. Wenn ich nur Pappacoda fände. ruft Pappacoda! Pappacoda! DELACQUA läuft über die Szene, ruft Barbara! Barbara! ab CIBOLETTA ruft Pappacoda! Pappacoda! PAPPACODA kommt durch die Menge Ciboletta! Ciboletta! Cibolet … erblickt sie … ta! Du treuloses Frauenzimmer, finde ich dich endlich? Du Verräterin! CIBOLETTA Bist du verrückt? PAPPACODA Du, die mir gehört, hast in dem Kostüm, das nicht dir gehört, einen jungen Herzog erhört! Gehört sich das? Unerhört! CIBOLETTA Aber, Pappacoda… Pappacodscherl… Pappagoscherl PAPPACODA wütend Rrrrr! CIBOLETTA Sei doch nicht gar so wütend! Ich habe wohl mit dem Herzog soupiert, habe mir auch einige Liebenswürdigkeiten gefallen lassen, aber nur um einen Preis! PAPPACODA Um welchen Preis? CIBOLETTA Um deine Ernennung zum herzoglichen Oberküchenkellerspeisenmeister! PAPPACODA Was? Ich Oberspeisenkellerküchenmeister? CIBOLETTA Jawohl und das verdankst du mir! PAPPACODA Das verdanke ich dir? Jetzt koche ich dir immer deine Lieblingsspeise! CIBOLETTA Ach, du kochst mir ja doch immer nur Stockfisch mit Zwiebeln! PAPPACODA Nein! Ich koche dir meine Spezialspeise Boeuf ä la mode mit Sauce misterioso! CIBOLETTA Wie macht man das? Nr. 16 - Duett PAPPACODA Tacke, tacke, tack, Erst hack ich fein, Tacke, tacke, tack, Die Stoffe klein, Am Herd ein Häferl zischt, Da wird es drin gemischt! CIBOLETTA Tacke, tacke, tack, Ich hack dabei, Tacke, tacke, tack, Noch allerlei, Ein dunkelfarb ger Saft, Sein Inhalt rätselhaft! PAPPACODA Wenn s lang genug gerührt, Wird s sauber durchpassiert Und endlich im Geschirr serviert! Man rät, man fragt, was das wohl ist? Es scheint deliziös, Doch etwas mysteriös! Aber wenn man erst gekostet hat, Schreit begeistert alles delikat! Wer hat das entdeckt? CIBOLETTA Uje! Das schmeckt! PAPPACODA Alles voll Respekt Die Finger leckt! BEIDE Wem der Duft nur in die Nase zieht, Dem macht s ungeheuren Appetit! PAPPACODA Ja, zu solcher Sauce braucht s Genie, Ich mische sie, Aber fragt nicht wie! CIBOLETTA Quirle, quirle, quirl, Ich sprudle fein, Quirle, quirle, quirl, Drei Eier ein Und röste nun auf Kohl n Zwei alte Stiefelsohl n! PAPPACODA Pimperim, pimpim, Stoss Bröseln dann, Pimperim, pimpim, Und schütt sie an! Mit Butter nicht gespart, Sonst beisst sich s Leder hart! CIBOLETTA Doch solch Boeuf ä la mode Ziert jede table d hôte Auch Pappendeckel tät s zur Not! Wird s nur garniert recht zierlich, schlau, Ruft alles erfreut Oh, welche Sauberkeit! Aber wenn man erst gekostet hat usw. bis Schluss. Beide tanzen ab SECHSTER AUFTRITT Der Herzog. Centurio. Ciboletta. Pappacoda. HERZOG kommt mit Centurio Wo mag die reizende Frau nur geblieben sein? Sie verschwand so plötzlich! CENTURIO Ich verstehe es auch nicht! Ihr grüner Domino macht sie doch kenntlich! CIBOLETTA kommt, zieht Pappacoda hinter sich nach Der Herzog! Komm, ich werd dich vorstellen! PAPPACODA ängstlich Er wird mich gleich wieder wegstellen. CIBOLETTA Euer Hoheit! HERZOG nervös Was gibt es? CIBOLETTA Ich habe die Ehre, meinen Bräutigam vorzustellen Ihren neuen Leibkoch! HERZOG wie oben Was geht mich der neue Leibkoch an! Ich habe andere Sachen ins Kopf! plötzlich Halt! Weisst du nicht, wo deine Herrin hingeraten ist? CIBOLETTA Ach, Herr Herzog meinen Annina? Sie haben meinen Pappacoda zum Oberkoch gemacht, dafür will ich mich Ihnen dankbar zeigen Das Frauenzimmer, mit welcher wir nachtmahlten, ist nicht Signora Barbara Delacqua, sondern ein Fischermädchen aus Chioggia namens Annina und ist Ihres Leibbarbiers Caramello Liebchen! HERZOG wütend Was? Zu Centurio Schaffe mir sogleich Caramello her, tot oder lebendig! Centurio ab, dann zu Pappacoda und Ciboletta Packt euch! CIBOLETTA jammernd) Mein Gott,. jetzt ist der Herzog böse! legt sich mit dem Kopf auf Pappacodas Brust PAPPACODA Dumme Gans! Durch dein Geschnatter hast du alles verdorben! HERZOG Beruhigt euch, du bist und bleibst mein Leibkoch! Nun aber geht! PAPPACODA hoch erfreut Ich bleibe Leibkoch? Herr Herzig, das ist herzog! Nein, Herr Herzog, das ist herzig! Komm, meine Oberleibköchin! eilt mit Ciboletta ab HERZOG geht wütend auf und ab Na warte, du Schurke! SIEBENTER AUFTRITT Der Herzog. Caramello. Cersturio CENTURIO führt Caramello, der sich noch immer ängstlich drücken will. So, hier ist Seine Hoheit! CARAMELLO der es kaum wagt, den Herzog anzublicken, zu Centurio Ist er sehr böse? CENTURIO Sehr! geht ab CARAMELLO ganz leise Euer Hoheit. HERZOG böse Nur näher! Caramello geht weiter weg von ihm Näher! Caramello noch einige Schritte weiter weg von ihm Näher!! da Caramello abermals weiter weggeht, geht der Herzog energisch auf ihn zu Kennst du ein Fischermädchen namens Annina aus Chioggia? CARAMELLO erschrickt, macht ein harmloses Gesicht, als verstünde er nicht Wie, bitte? HERZOG sprudelnd Kennst du ein Fischermädchen namens Annina aus Chioggia? CARAMELLO Nicht dass ich wüsste! HERZOG Du kennst sie nicht? CARAMELLO Ich kenne keine Annina! HERZOG drohend Du kennst keine Annina! CARAMELLO als würde es ihm plötzlich einfallen. Ah, die Annina die Annina! Hoheit, warum haben Sie das nicht gleich gesagt? Die Annina! die kenne ich nicht! HERZOG Schurke! Elender! Keine Ausflüchte! Ich weiss, Annina ist deine Geliebte! CARAMELLO Ach ja, richtig! Die Annina! Jetzt erinnere ich mich! Wo hatte ich nur meinen Kopf? HERZOG Deinen Kopf? In einer Schlinge von Hanf wirst du ihn gleich haben, wenn du nicht alles gestehst! CARAMELLO Gnade, Hoheit! Gnade! kniet nieder Ich war ja selbst betrogen, schämte mich, meine Eselei einzugestehen, und leide seither Qualen der wildesten Eifersucht! Puh! HERZOG Du hast auch allen Grund dazu, denn Annina gefällt mir! Ich will sie zu meiner Geliebten machen! CARAMELLO erschrocken Hoheit, tun Sie das nicht! HERZOG Vorwärts, hilf mir das Mädchen suchen! geht nach rückwärts CARAMELLO Da hilft nichts ich bring ihn um! zieht ein Rasiermesser und macht an der Hand die Geste des Schleifens HERZOG kommt wieder zu ihm Was machst du denn da? CARAMELLO Das ist eine kleine Generalprobe für das morgige Rasieren! Hinter der Szene Stimmen und Lachen HERZOG Komm, vorwärts! CARAMELLO reicht dem Herzog die Hand Hoheit, sind wir wieder gut! HERZOG lacht, klopft ihm auf die Schulter Wer könnte dir böse sein! CARAMELLO vergisst sich, tätschelt dem Herzog auf die Wange Eben! Herzog und Caramello links ab ACHTER AUFTRITT Annina. Agricola. Senatorsfrauen ANNINA kommt mit Agricola und den anderen Frauen Ihr hättet ihn sehen müssen, wie fad er girrte… Ihn kopierend Ach, schöne Frau, winselte er, "Sie sind so zurückhaltend, so kalt!" AGRICOLA Na, und du? ANNINA Ich sagte "Euer Hoheit verstehen eben das Einheizen nicht!" AGRICOLA Der Vergleich eines Herzogs mit einem Ofenheizer ist kühn, aber… schnalzt mit den Fingern und schüttelt ihr energisch die Hand … ich achte dich! Unglaublich! Ein Mann, ein Fürst, der nur so zu machen braucht… spreizt die fünf Finger der rechten Hand aus ANNINA Es gibt eben noch Frauen in Italien, die, wenn er so macht… macht dieselbe Geste wie Agricola … ihm so machen! führt die gespreizten Finger an die Nase und macht so eine "lange Nase" ALLE lachend So! machen dieselbe Geste NEUNTER AUFTRITT Vorige. Herzog und Caramello. HERZOG ist mit Caramello von rückwärts aufgetreten, hat die Damen beobachtet, lachend Ja! So? macht dieselbe Geste ALLE aufschreiend Oh! wollen entfliehen HERZOG Halt! Bleiben Sie, meine Damen! ANNINA verlegen Hoheit, ich HERZOG unterbricht sie Pst! Seien Sie ganz ruhig. Ziehen wir einen Schleier über die Ereignisse dieses Abends! CARAMELLO Bei diesem Schleier wird mir schwarz vor den Augen! vorwurfsvoll Annina! ANNINA losbrechend Ah, das geht zu weit! HERZOG unterbrechend Genug davon! Dort naht der grosse Maskenzug! Vergessen wir nicht, dass heut Karneval ist! Hier fällt rauschend die Musik des Maskenzuges ein, der von rückwärts rechts aufzieht. Die Personen der neunten Szene ziehen sich nach rechts zurück, nehmen in der Loge Platz; Caramello und Annina streiten pantomimisch Nr. 17 - Finale Fanfaren ertönen. Dann kommen die Gondolieri mit ihren von Blumen umwundenen Rudern, eine lange Gondel in der bekannten venezianischen Form in der Mitte tragend. Darauf folgen bekannte Sehenswürdigkeiten Venedigs, personifiziert, z. B. der Uhrturm (als grosse, wandelnde Glocke, zu beiden Seiten die männlichen Figuren, die mit mächtigen Hämmern daran schlagen), die Seufzerbrücke (als Bogen, darunter ein liebendes Pärchen) usw. DELACQUA hinter der Szene Haltet sie! Die Musik geht leise weiter. ALLE Was gibt s? CIBOLETTA von Delacqua verfolgt, eilt nach rechts vorn. Helft mir, helft mir! Er will mir die Maske herabreissen! ALLE Oho! Maskenfreiheit! Maskenfreiheit! DELACQUA Ach was, Maskenfreiheit! Der rote Domino ist meine Frau, meine Barbara! HERZOG Ja, wenn es seine Frau ist, muss sie sich demaskieren zu Caramello Jetzt werde ich endlich die echte sehen! CIBOLETTA nimmt die Maske ab Ich bin ja die Zofe! ALLE lachen Die Zofe? DELACQUA kläglich Ach da habe ich mich in der Eile vergriffen! Aber wo ist denn meine Barbara? ruft Barbara! Barbara! ALLE ihn kopierend Barbara! Barbara! BARBARA mit Enrico von links kommend Hier bin ich, Männchen! DELACQUA Wo warst du denn? HERZOG Das ist sie also? Allerliebst! BARBARA Denke dir, ich hatte eine falsche Gondel bestiegen, Männchen! Vermummte Gondolieri ruderten mich trotz meines Schreiens und Weinens nach dem Lido! Enrico hat mich gerettet! ALLE lachend Enrico? ENRICO Ja, ich hörte die Hilferufe und rettete meine schöne Tante! AGRICOLA zu Enrico Enrico ich achte Sie! schüttelt ihm die Hand DELACQUA gerührt Enrico, Neffe, Retter an mein Herz! HERZOG zu Barbara Sie haben einen Neffen? BARBARA Wie alle Tanten, Herr Herzog! HERZOG für sich Blamiert! laut Caramello, dein guter Wille gelte für die Tat! Ich mache dich zu meinem Verwalter! CARAMELLO Ich habe von Euer Hoheit nichts anderes erwartet! HERZOG auf Annina zeigend Und sie wird meine Verwalterin! CARAMELLO Verzeihung, Hoheit, die wird meine Verwalterin! Der Herzog geht zu Annina, küsst ihr die Hand, Barbara blickt kokett auf den Herzog. Schlussgesang ALLE Alle maskiert, alle maskiert, Wo Spass, wo Tollheit und Lust regiert! Ganz ungeniert alle maskiert, Cospetto, wie amüsant das wird! Der Vorhang fällt. Strauss,Johann II/Eine Nacht in Venedig
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/5255.html
Essays on Transport Economics (Contributions to Economics) Springer-Verlag? Pablo Coto-Millan? Vicente Inglada? Springer-Verlag? PabloCoto-Millan? VicenteInglada? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Reference? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Careers-Entrepreneurship? Subjects-Business&Investing-Economics-Microeconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-Urban&Regional? Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Engineering-Civil-Transportation&Highway? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-Microeconomics? Subjects-Nonfiction-Economics-Urban&Regional? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Transportation&Highway? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-Microeconomics? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-Urban&Regional? Subjects-Reference-Careers-Entrepreneurship? El Cigarro / Cigars LA Dolce Vita (La Dolce Vita Series) Edimat Libros? Blume? EdimatLibros? Blume? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? ユーズドブック(洋書)-Reference? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-Health,Mind&Body-General? Subjects-Home&Garden-Crafts&Hobbies-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-Reference-General? Perspectivas del Medio Ambiente Mundial Geo - 3 Mundiprensa? de Naciones Unidas Para El Programa? Mundiprensa? deNacionesUnidasParaElPrograma? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Manual de Valoracion de Montes y Aprovechamientos Forestales Valoracion Ambiental Mundiprensa? Enrique Martinez Ruiz? Mundiprensa? EnriqueMartinezRuiz? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-General? Subjects-Science-AgriculturalSciences-General? Cuaderno de campo de electrificacion rural fotovoltaica / Handbook of Country Rural Photovoltaic Electrification Paginas De Espuma? Emilio Lorenzo? E. Camano? R. Zilles? PaginasDeEspuma? EmilioLorenzo? E.Camano? R.Zilles? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Construction-Electrical? Subjects-Engineering-Energy-Electric-General? Subjects-Nonfiction-UrbanPlanning&Development-RuralPlanning? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Electrical? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Energy-Electric-General? Customer Loyality in Third Party Logistics Relationships Findings from Studies in Germany And The USA (Contributions to Management Science) Physica Verlag? David L. Cahill? PhysicaVerlag? DavidL.Cahill? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Management? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Production&Operations? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-QualityControl? Subjects-Business&Investing-Marketing&Sales-Marketing-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Production,Operation&Management? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Production,Operation&Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Production&Operations? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-QualityControl? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Marketing&Sales-Marketing-General? El Libro De Las Ideas Productivity Pr? de R. H. Asoc Japonesa? ProductivityPr? deR.H.AsocJaponesa? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Production&Operations? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Production,Operation&Management? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Production,Operation&Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Production&Operations? Logistics Outsourcing Relationships Measurements, Antecedents, and Effects of Logistics Outsourcing Performance (Contributions to Management Science) Physica Verlag? Jan M. M. Deepen? PhysicaVerlag? JanM.M.Deepen? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Management? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-ManagementScience? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Production&Operations? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Production,Operation&Management? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Production,Operation&Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-ManagementScience? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Production&Operations? Tecnicas de Video Instituto Oficial de Radio y Television? G. White? InstitutoOficialdeRadioyTelevision? G.White? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Entertainment? Substores-UnknownASINs-67? Subjects-Engineering-Telecommunications-Television&Video? Subjects-Entertainment-Movies-Video-Technical? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-MediaStudies? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-CurrentEvents-MassMedia-MediaStudies? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Telecommunications-Television&Video? Diccionario Basico De Informatica Prensa Tecnica? Tecnica Prensa? PrensaTecnica? TecnicaPrensa? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Engineering-Reference? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Reference? Subjects-Science-Reference-Engineering? The Mechanism of Induced Seismicity (Pageoph Topical Volumes) Birkhauser? Cezar-Ioan Trifu? Birkhauser? Cezar-IoanTrifu? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Civil-Foundations&SoilMechanics? Subjects-Outdoors&Nature-FieldGuides-Rocks&Minerals? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Foundations&SoilMechanics? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-SoilScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Geophysics? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Geology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Seismology? Subjects-Science-EarthSciences-Earthquakes&Volcanoes? Subjects-Science-EarthSciences-General? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-General? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-Dynamic&Geophysics? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-Volcanology? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-Seismology? Subjects-Science-EarthSciences-Geophysics? Subjects-Science-EarthSciences-Seismology? Subjects-Science-General Subjects-Science-Nature&Ecology-FieldGuides-Rocks&Minerals? Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-AgriculturalSciences-SoilScience? Junkersflugzeuge 1933 - 1945. Bewaffnung. Erprobung. Prototypen Podzun-Pallas-Verlag GmbH? Helmut Bukowski? Manfred Griehl? Podzun-Pallas-VerlagGmbH? HelmutBukowski? ManfredGriehl? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-History? Subjects-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Subjects-History-Military-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Las Setenta Maravillas Del Mundo Antiguo Los Grandes Monumentos Y Como Se Construyeron / The Seventy Wonders of the Ancient World The Great Monuments and How They Were Built Los Grandes Monumentos Y Como Se Construyeron / The Great Monuments and How They Were Built Blume? Christopher Scarre? Blume? ChristopherScarre? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? ユーズドブック(洋書)-Reference? Subjects-Arts&Photography-Art-ArtHistory-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-History&Periods-Ancient? Subjects-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-History-Ancient-General? Subjects-History-Europe-Spain? Subjects-Home&Garden-HomeDesign-Buildings&Construction? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-FunFacts-Curiosities&Wonders? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-History&Periods-Ancient? Subjects-Reference-FunFacts-Curiosities&Wonders? El Hombre Contra La Tierra (Coleccion de Los Cuatro Vientos) Flor del Viento Ediciones? Michael Tobias? Fernando Guijarro? FlordelVientoEdiciones? MichaelTobias? FernandoGuijarro? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-67? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Nonfiction-Politics-PracticalPolitics? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Deutsche und alliierte Heereswaffen 1939 - 1945. Deutschland - UDSSR - England - USA Podzun-Pallas-Verlag GmbH? Alex Buchner? Podzun-Pallas-VerlagGmbH? AlexBuchner? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-History? Subjects-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Subjects-History-Military-Weapons&Warfare-Conventional-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Building Conservation Renovation (Architectural Design) Links Internacional? Arian Mostaedi? LinksInternacional? ArianMostaedi? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Drawing&Modelling-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-HistoricPreservation? Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Drawing&Modelling-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-HistoricPreservation? Recursos Mundiales 2002 La Guia Global del Planeta Ecoespana? Jose Maria Aznar? Ecoespana? JoseMariaAznar? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Fighters And Fighter Bombers (Udyat Military S.) Udyat? Octavio Diez? Udyat? OctavioDiez? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Aerospace? Subjects-History-Military-Aviation? Subjects-History-World-Transportation-Aviation? Subjects-Nonfiction-Transportation-Aviation-General? Subjects-Nonfiction-Transportation-Aviation-History? Subjects-Nonfiction-Transportation-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace? Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Evaluacion de riesgos/ Risk Evaluation Planificacion De La Accion Preventiva En La Empresa (Gestion Empresarial) Nilo Siles? undefined NiloSiles? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Safety&Health? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Safety&Health? Subjects-Science-Technology-Risks? Subjects-Science-Technology-Safety&Health? Sangre Y Petroleo/ Blood and Oil Peligros Y Consecuencias De La Dependencia Del Crudo / Dangers and Consequences of America's Growing Petroleum Dependency Urano? Michael Klare? Urano? MichaelKlare? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Chemical-Petrochemical? Subjects-Engineering-Petroleum,Mining&Geological-Petroleum? Subjects-Nonfiction-Politics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-Petrochemical? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Petroleum,Mining&Geological-Petroleum? Diccionario Internet Ingles-Espa~nol Oceano Langenscheidt? Oceano? Eva Hochrath? OceanoLangenscheidt? Oceano? EvaHochrath? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Reference? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Reference? Subjects-Science-Reference-Engineering? Verb Matters (Architecture Boogazine) Actar? Jaime Salazar? Albert Ferre? Tomoko Sakamoto? Actar? JaimeSalazar? AlbertFerre? TomokoSakamoto? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Architecture-Criticism? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Criticism? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Aircraft Carriers, Submarines Cruisers (Armament Technology Series) Lema Pub? Camil Busquets? Lema Publications? LemaPub? CamilBusquets? LemaPublications? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Reference? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Subjects-History-Military-Naval? Subjects-Nonfiction-Transportation-General? Subjects-Nonfiction-Transportation-Reference? Subjects-Nonfiction-Transportation-Ships-General? Subjects-Nonfiction-Transportation-Ships-BoatBuilding? Subjects-Professional&Technical-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Subjects-Reference? Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Destroyers, Frigates and Corvettes (Encyclopaedia of Armament Technology) LEMA Publications? LEMA Publications? LEMAPublications? LEMAPublications? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Reference? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-67? Subjects-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Subjects-History-Military-Naval? Subjects-Nonfiction-Transportation-Ships-General? Subjects-Nonfiction-Transportation-Ships-BoatBuilding? Subjects-Professional&Technical-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Subjects-Reference? Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Minehunters, Patrol Boats and Logistics (Encyclopaedia of Armament Technology) LEMA Publications? LEMA Publications? LEMAPublications? LEMAPublications? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Reference? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Subjects-History-Military-Naval? Subjects-Nonfiction-Transportation-Ships-General? Subjects-Nonfiction-Transportation-Ships-BoatBuilding? Subjects-Professional&Technical-Engineering-SpecialTopics-MilitaryEngineering? Subjects-Reference? Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Gestionemos La Naturaleza Antoni Bosch Editor? James Trefil? AntoniBoschEditor? JamesTrefil? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General El Guerrero de La Tierra Andres Bello? David Morris? AndresBello? DavidMorris? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-67? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Edificios Fotovoltaicos / Photovoltaic Buildings Technicas y Programas de Simulacion / Techniques and Simulation Programs Paginas De Espuma? F. J. Argul? PaginasDeEspuma? F.J.Argul? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Arts&Photography-Architecture-BuildingTypes&Styles-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Lighting? Subjects-Engineering-Energy-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Lighting? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Energy-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-BuildingTypes&Styles-General? Subjects-Science-Physics-Energy? Rezession und Unternehmensfuehrung. Eine Branche passt sich an Schaeffer-Poeschel Verlag? Peter Schuhmacher? Norbert. Fritz? Schaeffer-PoeschelVerlag? PeterSchuhmacher? Norbert.Fritz? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-MaterialsScience-Ceramics? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-Ceramics? Verb Conditioning (Architecture Boogazine) Actar? Albert Ferre? Actar? AlbertFerre? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Art-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Criticism? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Criticism? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Preparacion Del Puesto De Trabajo, Seguridad E Higiene Y Salud Laboral Y Condiciones Mediambientales / Preparation of the Workplace, Security Hygiene and Labour Health and Environmental Conditions Maria J. Rodriguez? undefined MariaJ.Rodriguez? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Business&Investing-BusinessLife-Ethics? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-HumanResources&PersonnelManagement? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Safety&Health? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Safety&Health? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-HumanResources&PersonnelManagement? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-BusinessEthics? Subjects-Science-Technology-Safety&Health? La Ecologia Contada Con Sencillez Maeva? Joaquin Araujo? Maeva? JoaquinAraujo? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Ecology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Ecology? Tratado Broto De La Construccion Patologias De Los Elementos Constructivos (Artes Visuales) Links Internacional? Xavier Broto I Comerma? LinksInternacional? XavierBrotoIComerma? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Criticism? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Home&Garden-HomeDesign-Buildings&Construction? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Criticism? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Tratado Broto De La Construccion Patologias De Los Materiales (Artes Visuales) Links Internacional? Carles Broto? LinksInternacional? CarlesBroto? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Architecture-Criticism? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Architecture-Criticism? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Methods for Risk Assessment of Transgenic Plants Biodiversity and Biotechnology (Methods for Risk Assessment of Transgenic Plants) Birkhauser (Architectural)? Klaus Ammann? Yolande Jacot? Richard Braun? Birkhauser(Architectural)? KlausAmmann? YolandeJacot? RichardBraun? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Bioengineering-Biotechnology? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Outdoors&Nature-Flora-Flowers? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Bioengineering-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Biology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-BiologicalSciences-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-BiologicalSciences-Botany? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-BiologicalSciences-Ecology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-EarthSciences-Ecology-General? Subjects-Science-Evolution-MolecularBiology? Subjects-Science-General Subjects-Science-Nature&Ecology-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Plants-Flowers? Subjects-Science-Technology-Risks? Subjects-Science-BiologicalSciences-Biotechnology? Subjects-Science-BiologicalSciences-Botany-General? Subjects-Science-BiologicalSciences-Biology-General? Subjects-Science-AgriculturalSciences-Agronomy? Subjects-Science-AgriculturalSciences-CropScience? Nonlinear Stability of Finite Volume Methods for Hyperbolic Conservation Laws and Well-Balanced Schemes for Sources (Frontiers in Mathematics) Birkhauser (Architectural)? Francois Bouchut? Birkhauser(Architectural)? FrancoisBouchut? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Hugo Junkers und seine Flugzeuge Motorbuch Verlag? Guenter Schmitt? Angelika Hofmann? Thomas Hofmann? MotorbuchVerlag? GuenterSchmitt? AngelikaHofmann? ThomasHofmann? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General El Fabricante De Helados/ the Ice Cream Maker Una Historia Sobre El Ingrediente Indispensable En La Empresa La Calidad / an Inspiring Tale About Making Quality the Key Ingredient in Everything Yo Empresa Activa? Subir Chowdhury? EmpresaActiva? SubirChowdhury? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Management? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-TotalQualityManagement? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-QualityControl? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-QualityControl? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-TotalQualityManagement? Grundlagen betrieblicher Leistungsbeurteilungen Schaeffer-Poeschel Verlag? Fred G. Becker? Schaeffer-PoeschelVerlag? FredG.Becker? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Productivity? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Productivity? Grundlagen betrieblicher Leistungsbeurteilungen Schaeffer-Poeschel Verlag? Fred G. Becker? Schaeffer-PoeschelVerlag? FredG.Becker? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Productivity? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Productivity? Sistemas Digitales Tecnologia Computadores Paraninfo? Angulo? Paraninfo? Angulo? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Electronica Digital Microprogramable Nuevo Paraninfo? Blanco? Paraninfo? Blanco? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Swedish Glass Factories Production Catalogues, 1915-1960/Schwedische Glas-Manufakturen Produktions-Katalogue/Svenska Glas-Bruken Produktions-Ka (Art Design) Prestel Pub? Helmut Ricke? Lars Thor? PrestelPub? HelmutRicke? LarsThor? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-History? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Arts&Photography-Art-ArtHistory-Schools,Periods&Styles? Subjects-Arts&Photography-Art-Museums&Collections-CataloguesRaisonnes? Subjects-Arts&Photography-Art-Instruction&Reference-Reference? Subjects-Arts&Photography-Art-General? Subjects-Arts&Photography-GraphicDesign-Design-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-History-Europe-Sweden? Subjects-Home&Garden-Crafts&Hobbies-Glass&Glassware? Subjects-Home&Garden-Crafts&Hobbies-Pottery&Ceramics? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Raymond Loewy Pioneer of American Industrial Design Prestel Pub? Angela Schoenberger? PrestelPub? AngelaSchoenberger? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-GraphicDesign-Commercial-General? Subjects-Arts&Photography-GraphicDesign-Design-Decorative? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-IndustrialDesign? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-IndustrialDesign? Instalaciones Electricas de Interior Paraninfo? Moreno? Paraninfo? Moreno? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Dispositivos Logicos Programables Paraninfo? Mandado? Paraninfo? Mandado? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Sintesis de Circuitos Digitales Paraninfo? DesChamps? Paraninfo? DesChamps? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Diseno de Sistemas Digitales Con VHDL Paraninfo? Perez? Soto? Paraninfo? Perez? Soto? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Mantenimiento de Equipos Electronicos Paraninfo? Barragan? Paraninfo? Barragan? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Sistemas Electronicos de Informacion Paraninfo? Alonso? Paraninfo? Alonso? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? ユーズドブック(洋書)-Engineering 洋書
https://w.atwiki.jp/oper/pages/139.html
ZWEITER AUFZUG ERSTE SZENE Die Bühne stellt im Vordergrund eine Strasse im Längendurchschnitt dar, welche in der Mitte von einer schmalen Gasse, nach dem Hintergrunde zu krumm abbiegend, durchschnitten wird, so dass sich in Front zwei Eckhäuser darbieten, von denen das eine reichere - rechts - das Haus Pogners, das andere einfachere - links - das des Hans Sachs ist. - Vor Pogners Haus eine Linde; vor dem Sachsens ein Fliederbaum. Heiterer Sommerabend, im Verlaufe der ersten Auftritte allmählich einbrechende Nacht. David ist darüber her, die Fensterläden nach der Gasse zu von aussen zu schliessen. Andere Lehrbuben tun das gleiche bei anderen Häusern LEHRBUBEN an der Arbeit Johannistag! Johannistag! Blumen und Bänder, so viel man mag! DAVID leise für sich Das Blumenkränzlein von Seiden fein möcht es mir balde beschieden sein! MAGDALENE ist mit einem Korbe am Arm aus Pogners Haus gekommen und sucht David unbemerkt sich zu nähern Pst, David! DAVID nach der Gasse zu sich umwendend, heftig Ruft ihr schon wieder? Singt allein eure dummen Lieder! Er wendet sich unwillig zur Seite LEHRBUBEN zuerst Magdalenes Stimme nachahmend David, was soll s? Wärst nicht so stolz, schaut st besser um, wärst nicht so dumm! Johannistag! Johannistag! Wie der nur die Jungfer Lene nicht kennen mag! MAGDALENE David, hör doch! Kehr dich zu mir! DAVID Ach, Jungfer Lene! Ihr seid hier? MAGDALENE auf ihren Korb deutend Bring dir was Gut s; schau nur hinein! Das soll für mein lieb Schätzel sein. Erst aber schnell, wie ging s mit dem Ritter? Du rietest ihm gut? Er gewann den Kranz? DAVID Ach, Jungfer Lene! Da steht s bitter; der hat versungen und ganz vertan! MAGDALENE erschrocken Versungen? Vertan? DAVID Was geht s Euch nur an? MAGDALENE den Korb, nach welchem David die Hand ausstreckt, heftig zurückziehend Hand von der Taschen! Nichts zu naschen! Hilf Gott! Unser Junker vertan! Sie geht mit Gebärden der Trostlosigkeit ins Haus zurück. David sieht verblüfft nach Die LEHRBUBEN welche unbemerkt nähergeschlichen waren und gelauscht hatten, präsentieren sich jetzt, wie glückwünschend, David Heil, Heil zur Eh dem jungen Mann! Wie glücklich hat er gefreit! Wir hörten s all und sahen s an der er sein Herz geweiht, für die er lässt sein Leben, die hat ihm den Korb nicht gegeben. DAVID auffahrend Was steht ihr hier faul? Gleich haltet das Maul! Die LEHRBUBEN schliessen einen Ring um David und tanzen um ihn Johannistag! Johannistag! Da freit ein jeder, wie er mag. Der Meister freit, der Bursche freit! Da gibt s Geschlamb und Geschlumbfer. Der Alte freit die junge Maid, der Bursche die alte Jumbfer! Juchhei! Juchhei! Johannistag! David ist im Begriff wütend dreinzuschlagen, als Sachs, der aus der Gasse hervorgekommen, dazwischentritt. Die Lehrbuben fahren auseinander SACHS zu David Was gibt s? Treff ich dich wieder am Schlag? DAVID Nicht ich! Schandlieder singen die. SACHS Hör nicht drauf! Lern s besser wie sie! Zur Ruh ! Ins Haus! Schliess und mach Licht! Die Lehrbuben zerstreuen sich DAVID Hab ich heut Singstund ? SACHS Nein, singst nicht zur Straf für dein heutig frech Erdreisten. Die neuen Schuh steck mir auf den Leisten! David und Sachs sind in die Werkstatt eingetreten und gehen durch eine innere Tür ab ZWEITE SZENE Pogner und Eva, vom Spaziergang heimkehrend, die Tochter leicht am Arme des Vaters eingehängt, sind schweigsam die Gasse heraufgekommen POGNER noch auf der Gasse, durch eine Klinze im Fensterladen von Sachs Werkstatt spähend Lass seh n, ob Nachbar Sachs zu Haus? Gern spräch ich ihn. Trät ich wohl ein? David kommt mit Licht aus der Kammer, setzt sich damit an den Werktisch am Fenster und macht sich über die Arbeit her EVA spähend Er scheint daheim kommt Licht heraus. POGNER Tu ich s? Zu was doch? - Besser, nein! Er wendet sich ab Will einer Selt nes wagen, was liess er sich dann sagen? - - Er sinnt nach War er s nicht, der meint , ich ging zu weit? Und blieb ich nicht im Geleise, war s nicht auf seine Weise? Doch war s vielleicht auch - Eitelkeit? Er wendet sich zu Eva Und du, mein Kind, du sagst mir nichts? EVA Ein folgsam Kind, gefragt nur spricht s. POGNER Wie klug! Wie gut! - Komm, setz dich hier ein Weil noch auf die Bank zu mir. Er setzt sich auf die Steinbank unter der Linde EVA Wird s nicht zu kühl? ‘s war heut gar schwül. POGNER Nicht doch, ‘s ist mild und labend; gar lieblich lind der Abend. Eva setzt sich zögernd und beklommen Pogner zur Seite Das deutet auf den schönsten Tag, der morgen soll erscheinen. o Kind, sagt dir kein Herzensschlag, welch Glück dich morgen treffen mag, wenn Nüremberg, die ganze Stadt mit Bürgern und Gemeinen, mit Zünften, Volk und hohem Rat, vor dir sich soll vereinen, dass du den Preis, das edle Reis, erteilest als Gemahl dem Meister deiner Wahl? EVA Lieb Vater, muss es ein Meister sein? POGNER Hör wohl ein Meister deiner Wahl. Magdalene erscheint an der Tür und winkt Eva EVA zerstreut Ja - meiner Wahl! Doch tritt nur ein - Laut zu Magdalene gewandt Gleich, Lene, gleich! -zum Abendmahl. Sie steht auf POGNER ärgerlich aufstehend ‘s gibt doch keinen Gast? EVA wie zuvor Wohl den Junker? POGNER verwirrt Wieso? EVA Sahst ihn heut nicht? POGNER halb für sich nachdenklich zerstreut Ward sein nicht froh. - Sich zusammennehmend Nicht doch! Was denn? Sich vor die Stirn klopfend Ei, werd ich dumm? EVA Lieb Väterchen, komm! Geh , kleid dich um! POGNER während er ins Haus vorangeht Hm! - Was geht mir im Kopf doch ,rum? MAGDALENE heimlich zu Eva Hast was heraus? EVA ebenso Blieb still und stumm. MAGDALENE Sprach David meint , er habe vertan. EVA erschrocken Der Ritter! Hilf Gott, was fing ich an? Ach, Lene, die Angst! Wo was erfahren? MAGDALENE Vielleicht vom Sachs? EVA heiter Ach, der hat mich lieb! Gewiss, ich geh hin. MAGDALENE Lass drin nichts gewahren! Der Vater merkt es, wenn man jetzt blieb . Nach dem Mahl dann hab ich dir noch was zu sagen, im Abgehen auf der Treppe was jemand geheim mir aufgetragen. EVA sich umwendend Wer denn? Der Junker? MAGDALENE Nichts da! Nein, Beckmesser! EVA Das mag was Rechtes sein! Sie geht in das Haus, Magdalene folgt ihr DRITTE SZENE Sachs ist, in leichter Hauskleidung, von innen in die Werkstatt zurückgekommen. Er wendet sich zu David, der an seinem Werktische verblieben ist SACHS Zeig her! - ‘s ist gut. - Dort an die Tür riick mir Tisch und Schemel herfür! - Leg dich zu Bett! Steh auf beizeit verschlaf die Dummheit, sei morgen gescheit! DAVID während er den Tisch und Schemel richtet Schafft Ihr noch Arbeit? SACHS Kümmert dich das? DAVID für sich Was war nur der Lene? Gott weiss, was! - Warum wohl der Meister heute wacht? SACHS Was stehst noch? DAVID Schlaft wohl, Meister! SACHS Gut Nacht! David geht in die der Gasse zu gelegene Kammer ab ザックス (仕事の準備を整えて、扉の前に置いてある椅子に腰を下ろすが、再び仕事はそっちのけにして、閉じられた扉の下部に腕をもたせながら、よりかかる) ニワトコのなんともいい香りがする。 やさしくも、強く、ふくよかな香りだ! この香りに、体の疲れはほどけ、 言うべきことを、言う気が出てくる。 だが、私ごときが何を言えるというのだ? 貧しく無学な私ごとき者が! 友よ・・・私が仕事に身が入らないときは、 どうか好きなようにさせてくれ。 皮をなめしていたほうがよっぽどいいのだから! 詩作などほったらかして。 (ザックスは激しく、大きな音を立てながら、靴屋の仕事に取りかかる。だが、また中断すると、もう一度背中をもたれ、物思いに沈む) ふうむ・・・どうも今日はうまくいかぬようだ。 心では感じているのに・・・頭では分からない・・・ 捉えることができないのに・・・忘れることもできない。 ついに捉え切ったぞと思えば・・・こんどは測ることができない!だが、測れるはずがあろうか? そもそも測りがたきものに思えるのだから。 全く規則には沿っていないのに、 それでいて間違いなど一つもなかった。 昔なじみの響きなのに、それでいて新鮮だった。 まるで五月の鳥の歌声のようだった! だとすれば、鳥の声に耳を傾け、 我を失って狂ったように 鳥のまねをして歌う者は、 嘲られ、屈辱を味わうというのか・・・。 あれは春の命令・・・甘美な衝動・・・ それが、あの若者の胸を突き動かしていた。 しかし、歌わざるを得ないことを、歌っただけではないか! しかも、そのとおりに歌えたのだ。 私はそれに気づき、稀有のことだと感じ入ったのだ。 今日歌った鳥のくちばしは、 実に愛らしかった。 あの鳥は、他の名人たちを不安にさせたようだが、 このハンス・ザックスには大いに気に入った。 (落ち着いて快活に仕事に取りかかる) ZWEITER AUFZUG ERSTE SZENE Die Bühne stellt im Vordergrund eine Strasse im Längendurchschnitt dar, welche in der Mitte von einer schmalen Gasse, nach dem Hintergrunde zu krumm abbiegend, durchschnitten wird, so dass sich in Front zwei Eckhäuser darbieten, von denen das eine reichere - rechts - das Haus Pogners, das andere einfachere - links - das des Hans Sachs ist. - Vor Pogners Haus eine Linde; vor dem Sachsens ein Fliederbaum. Heiterer Sommerabend, im Verlaufe der ersten Auftritte allmählich einbrechende Nacht. David ist darüber her, die Fensterläden nach der Gasse zu von aussen zu schliessen. Andere Lehrbuben tun das gleiche bei anderen Häusern LEHRBUBEN an der Arbeit Johannistag! Johannistag! Blumen und Bänder, so viel man mag! DAVID leise für sich Das Blumenkränzlein von Seiden fein möcht es mir balde beschieden sein! MAGDALENE ist mit einem Korbe am Arm aus Pogners Haus gekommen und sucht David unbemerkt sich zu nähern Pst, David! DAVID nach der Gasse zu sich umwendend, heftig Ruft ihr schon wieder? Singt allein eure dummen Lieder! Er wendet sich unwillig zur Seite LEHRBUBEN zuerst Magdalenes Stimme nachahmend David, was soll s? Wärst nicht so stolz, schaut st besser um, wärst nicht so dumm! Johannistag! Johannistag! Wie der nur die Jungfer Lene nicht kennen mag! MAGDALENE David, hör doch! Kehr dich zu mir! DAVID Ach, Jungfer Lene! Ihr seid hier? MAGDALENE auf ihren Korb deutend Bring dir was Gut s; schau nur hinein! Das soll für mein lieb Schätzel sein. Erst aber schnell, wie ging s mit dem Ritter? Du rietest ihm gut? Er gewann den Kranz? DAVID Ach, Jungfer Lene! Da steht s bitter; der hat versungen und ganz vertan! MAGDALENE erschrocken Versungen? Vertan? DAVID Was geht s Euch nur an? MAGDALENE den Korb, nach welchem David die Hand ausstreckt, heftig zurückziehend Hand von der Taschen! Nichts zu naschen! Hilf Gott! Unser Junker vertan! Sie geht mit Gebärden der Trostlosigkeit ins Haus zurück. David sieht verblüfft nach Die LEHRBUBEN welche unbemerkt nähergeschlichen waren und gelauscht hatten, präsentieren sich jetzt, wie glückwünschend, David Heil, Heil zur Eh dem jungen Mann! Wie glücklich hat er gefreit! Wir hörten s all und sahen s an der er sein Herz geweiht, für die er lässt sein Leben, die hat ihm den Korb nicht gegeben. DAVID auffahrend Was steht ihr hier faul? Gleich haltet das Maul! Die LEHRBUBEN schliessen einen Ring um David und tanzen um ihn Johannistag! Johannistag! Da freit ein jeder, wie er mag. Der Meister freit, der Bursche freit! Da gibt s Geschlamb und Geschlumbfer. Der Alte freit die junge Maid, der Bursche die alte Jumbfer! Juchhei! Juchhei! Johannistag! David ist im Begriff wütend dreinzuschlagen, als Sachs, der aus der Gasse hervorgekommen, dazwischentritt. Die Lehrbuben fahren auseinander SACHS zu David Was gibt s? Treff ich dich wieder am Schlag? DAVID Nicht ich! Schandlieder singen die. SACHS Hör nicht drauf! Lern s besser wie sie! Zur Ruh ! Ins Haus! Schliess und mach Licht! Die Lehrbuben zerstreuen sich DAVID Hab ich heut Singstund ? SACHS Nein, singst nicht zur Straf für dein heutig frech Erdreisten. Die neuen Schuh steck mir auf den Leisten! David und Sachs sind in die Werkstatt eingetreten und gehen durch eine innere Tür ab ZWEITE SZENE Pogner und Eva, vom Spaziergang heimkehrend, die Tochter leicht am Arme des Vaters eingehängt, sind schweigsam die Gasse heraufgekommen POGNER noch auf der Gasse, durch eine Klinze im Fensterladen von Sachs Werkstatt spähend Lass seh n, ob Nachbar Sachs zu Haus? Gern spräch ich ihn. Trät ich wohl ein? David kommt mit Licht aus der Kammer, setzt sich damit an den Werktisch am Fenster und macht sich über die Arbeit her EVA spähend Er scheint daheim kommt Licht heraus. POGNER Tu ich s? Zu was doch? - Besser, nein! Er wendet sich ab Will einer Selt nes wagen, was liess er sich dann sagen? - - Er sinnt nach War er s nicht, der meint , ich ging zu weit? Und blieb ich nicht im Geleise, war s nicht auf seine Weise? Doch war s vielleicht auch - Eitelkeit? Er wendet sich zu Eva Und du, mein Kind, du sagst mir nichts? EVA Ein folgsam Kind, gefragt nur spricht s. POGNER Wie klug! Wie gut! - Komm, setz dich hier ein Weil noch auf die Bank zu mir. Er setzt sich auf die Steinbank unter der Linde EVA Wird s nicht zu kühl? ‘s war heut gar schwül. POGNER Nicht doch, ‘s ist mild und labend; gar lieblich lind der Abend. Eva setzt sich zögernd und beklommen Pogner zur Seite Das deutet auf den schönsten Tag, der morgen soll erscheinen. o Kind, sagt dir kein Herzensschlag, welch Glück dich morgen treffen mag, wenn Nüremberg, die ganze Stadt mit Bürgern und Gemeinen, mit Zünften, Volk und hohem Rat, vor dir sich soll vereinen, dass du den Preis, das edle Reis, erteilest als Gemahl dem Meister deiner Wahl? EVA Lieb Vater, muss es ein Meister sein? POGNER Hör wohl ein Meister deiner Wahl. Magdalene erscheint an der Tür und winkt Eva EVA zerstreut Ja - meiner Wahl! Doch tritt nur ein - Laut zu Magdalene gewandt Gleich, Lene, gleich! -zum Abendmahl. Sie steht auf POGNER ärgerlich aufstehend ‘s gibt doch keinen Gast? EVA wie zuvor Wohl den Junker? POGNER verwirrt Wieso? EVA Sahst ihn heut nicht? POGNER halb für sich nachdenklich zerstreut Ward sein nicht froh. - Sich zusammennehmend Nicht doch! Was denn? Sich vor die Stirn klopfend Ei, werd ich dumm? EVA Lieb Väterchen, komm! Geh , kleid dich um! POGNER während er ins Haus vorangeht Hm! - Was geht mir im Kopf doch ,rum? MAGDALENE heimlich zu Eva Hast was heraus? EVA ebenso Blieb still und stumm. MAGDALENE Sprach David meint , er habe vertan. EVA erschrocken Der Ritter! Hilf Gott, was fing ich an? Ach, Lene, die Angst! Wo was erfahren? MAGDALENE Vielleicht vom Sachs? EVA heiter Ach, der hat mich lieb! Gewiss, ich geh hin. MAGDALENE Lass drin nichts gewahren! Der Vater merkt es, wenn man jetzt blieb . Nach dem Mahl dann hab ich dir noch was zu sagen, im Abgehen auf der Treppe was jemand geheim mir aufgetragen. EVA sich umwendend Wer denn? Der Junker? MAGDALENE Nichts da! Nein, Beckmesser! EVA Das mag was Rechtes sein! Sie geht in das Haus, Magdalene folgt ihr DRITTE SZENE Sachs ist, in leichter Hauskleidung, von innen in die Werkstatt zurückgekommen. Er wendet sich zu David, der an seinem Werktische verblieben ist SACHS Zeig her! - ‘s ist gut. - Dort an die Tür riick mir Tisch und Schemel herfür! - Leg dich zu Bett! Steh auf beizeit verschlaf die Dummheit, sei morgen gescheit! DAVID während er den Tisch und Schemel richtet Schafft Ihr noch Arbeit? SACHS Kümmert dich das? DAVID für sich Was war nur der Lene? Gott weiss, was! - Warum wohl der Meister heute wacht? SACHS Was stehst noch? DAVID Schlaft wohl, Meister! SACHS Gut Nacht! David geht in die der Gasse zu gelegene Kammer ab SACHS legt sich die Arbeit zurecht, setzt sich an der Tür auf den Schemel, lässt aber die Arbeit wieder liegen und lehnt, mit dem Arm auf den geschlossenen Unterteil des Türladens gestützt, sich zurück Was duftet doch der Flieder so mild, so stark und voll! Mir löst es weich die Glieder, will, dass ich was sagen soll. Was gilt s, was ich dir sagen kann? Bin gar ein arm einfältig Mann! Soll mir die Arbeit nicht schmecken, gäbst, Freund, lieber mich frei; tät besser, das Leder zu strecken, und liess alle Poeterei. Er nimmt heftig und geräuschvoll die Schusterarbeit vor. Lässt wieder ab, lehnt sich von neuem zurück und sinnt nach Und doch, ‘s will halt nicht geh n. Ich fühl s - und kann s nicht versteh n - kann s nicht behalten - doch auch nicht vergessen; und fass ich es ganz - kann ich s nicht messen! Doch wie wollt ich auch messen, was unermesslich mir schien? Kein Regel wollte da passen und war doch kein Fehler drin. Es klang so alt und war doch so neu wie Vogelsang im süssen Mai! Wer ihn hört und wahnbetört sänge dem Vogel nach, dem brächt es Spott und Schmach. - Lenzes Gebot, die süsse Not, die legt es ihm in die Brust nun sang er, wie er musst ! Und wie er musst - so konnt er s; das merkt ich ganz besonders. Dem Vogel, der heut sang, dem war der Schnabel hold gewachsen macht er den Meistern bang, gar wohl gefiel er doch Hans Sachsen. Er nimmt mit heiterer Gelassenheit seine Arbeit vor この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Wagner,Richard/Die Meistersinger von Nürnberg/ActⅡ-2
https://w.atwiki.jp/ik-ben-wakei/pages/274.html
In Nederland was de kleuterschool tot en met 1985 een onderwijsvorm, die samen met de lagere school een voorloper was van het huidige basisonderwijs. De kleuterschool kende twee klassen eerste klas voor kinderen van 4-5 jaar (is vergelijkbaar met de huidige groep 1 van de basisschool) tweede klas 5-6 jaar (groep 2) Na de tweede klas ging het kind naar de eerste klas van de lagere school. Kleuterscholen werden aanvankelijk "bewaarschool" of "fröbelschool" genoemd. De laatste naam was afgeleid van de naam van de Duitse pedagoog Friedrich Fröbel uit Thüringen, die dit soort onderwijs voor de hele kleintjes voorstond. Voorbereidend lager onderwijs was een meer officiële naam. In 1956 kwam er een wet die het kleuteronderwijs en de subsidiëring daarvan regelde. Verplicht is het nooit geweest, kinderen waren met 4 en 5 nog niet leerplichtig. In 1985 kwam de Wet op het Basisonderwijs waardoor de kleuterscholen allemaal werden samengevoegd met de lagere scholen (waar ze vaak al een samenwerking mee hadden of vlakbij waren gehuisvest). Er kwam toen een afweging wie de directeur van de nieuwe basisschool moest worden het hoofd van de lagere school of de hoofdleidster van de kleuterschool. De laatste waren overwegend vrouwen, de eersten overwegend mannen. Vanwege de gelijke behandeling werd het toen een probleem wie de kapitein op het schip moest worden. Soms koos men een typische "polder-oplossing" een tweehoofdig directeurschap. Later raakte deze strijd op de achtergrond. Voor twee- en driejarige kinderen is er de facultatieve peuterspeelzaal